25 самых забавных названий футбольных команд

25 самых забавных названий футбольных команд
«Береза-2010», «Наше Пиво», «Аллилуйя», «Санта Клаус» и другие нестандартные наименования

Знали ли вы о существовании дерби «Юнайтед» в чемпионате Зимбабве, о «Клубе друзей» из Индии или о футбольном клубе «Санта Клаус»?

«Гоу Эхед Иглз» (Голландия)

Открывает наш список профессиональный футбольный клуб «Вперед, орлы» из голландского города Девентер. Несмотря на то, что название клуба звучит, скорее, как призыв, в разные годы за него выступали Марк Овермарс и Деми Де Зеув.

«Янг Бойз» (Швейцария)

Если адаптировать название этого достаточно известного швейцарского клуба на русский язык, то выходит достаточно нелепо – «Молодые ребята». Можно только представить на какой стеб были бы обречены футболисты этого клуба, играй бы он в России.

«Ньюэллс Олд Бойз» (Аргентина)

В противовес швейцарским «Молодым ребятам» в Аргентине есть «Старички Ньюэлла», которые получили свое название в честь основателя клуба Исаака Ньюэлла, эмигрировавшего из Англии в Аргентину. Видимо футболистам младше 30-ти даже не стоит пытаться попасть в этот клуб.

«Алюминий» (Словения)

Для русскоговорящего болельщика названия «Металлург», «Шахтер», «Нефтяник» являются достаточно привычными, а вот в Словении есть клуб «Алюминий» из поселка Кидричево. Своим названием он обязан местному комбинату, производящему этот вид металла и являющемуся главным спонсором спортивного коллектива.

«Амкар» (Россия)

Российский ответ словенскому «Алюминию». Клуб был создан пермским ОАО «Минеральные удобрения» и для названия было выбрано сочетание частей слов «аммиак» и «карбонид», которые выпускало предприятие. Хотя, пожалуй, «Амкар» звучит все же лучше, чем если бы клуб назвали «Минеральные удобрения».

«Буш Бакс» (ЮАР)

Название южноафриканского клуба «Буш Бакс» (Bush Bucks) связано с оленями, и прозвище у него соответствующее – «Имбабала», что как раз переводится как «олени». Но, если относиться к этому названию с точки зрения американцев, то его можно перевести как «Баксы Буша». Может быть это не случайность?

«Работнички» (Македония)

Один из сильнейших клубов Македонии последних лет также имеет достаточно забавное для уха российского человека название. Сомневаться в работоспособности футболистов этого македонского клуба явно не приходится.

«Френдс Клаб» (Индия)

Вот такое дружелюбное название имеет клуб индийской лиги – Friends Club, что может быть милее? И пусть у команды не всегда есть комплект одинаковой формы, этих ребят, видимо, это совсем не беспокоит.

«Элевен Мен Ин Флайт» (Свазиленд)

«Одиннадцать мужчин в полете» (11 Men In Flight) помимо колоритного названия, могут похвастаться званием двухкратных чемпионов Свазиленда. В России такое название стоило бы дать владивостокскому «Лучу-Энергии», по крайней мере, это куда ближе к правде.

«Береза-2010» (Белоруссия)

Вот такое лаконичное название у белорусского клуба из Брестской области. Но на самом деле все достаточно прозаично: Береза – это название города, в честь которого и назван клуб, который с недавнего времени имеет приставку 2010.

«Две Могили» (Болгария)

Аналогично с «Березой-2010»  «Две Могили» получили свое устрашающее название в честь одноименного города в Болгарии. Когда «Две Могили» играют со своим соперником по третьему болгарскому дивизиону «Баней», вероятно, это вызывает большой резонанс и заполняется весь стадион, вмещающий 800 человек.

«Ломбард-Папа» (Венгрия)

Клуб «Ломбард-Папа» из города Папа никогда не был грандом венгерского футбола, но в 2005 году даже пробился в Еврокубки, приняв участие в Кубке Интертото. Интересно, что до 2004 года клуб носил название «Папай».

Knattspyrnufélag Reykjavíkur (Исландия)

Мы не рискнули адаптировать название самого титулованного клуба Исландии на русский язык и надеемся, что российские клубы никогда не будут встречаться с ним в еврокубкам, ведь в противном случае многим телекомментаторам придется очень несладко. А этот славный исландский клуб (назовем его так), между прочим, является 25-кратным чемпионом своей страны и постоянно играет в еврокубках, вернее в первых отборочных раундах.

«Наше Пиво» (Киргизия)

Киргизский город Кант известен на всю страну своим пивоваренным заводом «Абдыш-Ата», и когда он выпустил новый сорт хмельного напитка под названием «Наше пиво», было принято решение дать местной футбольной команде такое название. Что удивительно, в этом городе есть еще одна команда, которая называется «Живое пиво». Можно только представить как сходят с ума болельщики во время матчей этих двух команд.

«Лев-Хам» (Норвегия)

Еще одно забавное название для русского уха, но, к сожалению, футболисты «Лев-Хама» больше не смогут порадовать своих болельщиков, поскольку в 2011 году команда была распущена.

«Аллилуйя» (Южная Корея)

Футбольные клубы бывают и христианскими, по крайней мере в Южной Корее. В 1980 году был основан клуб под названием «Аллилуйя», но самостоятельно просуществовал до 1999 года, после чего был воссоздан в 2003, но уже под названием «Ансан Аллилуйя». Клуб известен тем, что периодически рядом со стадионом собираются буддисты и устраивают акции, направленные против христианского клуба.

«Лобня Алла» (Россия)

Клуб из Московской области начинал свою историю под названием «Алла-Л», но после получения профессионального статуса в 2004 году сменил название на «Лобня Алла». В интернете даже ходили слухи о какой-то причастности к клубу Аллы Пугачевой, которые, впрочем, так и остались слухами. С 2008 года клуб лишился женского имени в названии, став просто «Лобней», а в 2012 вновь обрел приставку, но на этот раз ей стала «Висмут».

«Есиль-Богатырь» (Казахстан)

Клуб из казахского города Петропавловск, который нынче носит название «Кызылжар», в период с 2001 по 2008 года назывался «Есиль-Богатырь». Ассоциации с древнерусскими былинами просто неизбежны, видимо остается ждать пока в первенстве Казахстана появится ФК «Соловей-Разбойник».

«Автозапчасть» (Россия)

Если название «Автозапчасть» вызвало у вас ироническую насмешку, то совершенно зря – клуб из Баксана является четырехкратным чемпионом первенства Кабардино-Балкарии. До 1992 года носил гордое название «Эталон».

«Санта Клаус» (Финляндия)

В столице Лапландии Рованиеми, откуда, по приданию, родом Санта Клаус, есть футбольный клуб с аналогичным названием. И хоть он и играет всего лишь во втором по силе дивизионе чемпионата Финляндии, он пользуется популярностью во многих уголках Европы, и даже имеет свой интернет-магазин, что вообще считается роскошью для клуба второго дивизиона финского первенства.

«Мономотапа Юнайтед» (Зимбабве)

Забавное сочетание африканского и английского слова превратилось в абсолютно чудесное название футбольного клуба «Мономотапа Юнайтед». В чемпионате Зимбабве у этого клуба есть замечательный соперник – «Чапунгу Юнайтед», наверное во внутреннем первенстве эти матчи являются дерби между двумя «Юнайтед». Почти «Манчестер» - «Лидс».

«КваКва» (ЮАР)

Южноафриканский клуб «Фри Стэйт Старс» некогда носил название «КваКва» в честь провинции, в которой клуб располагается. Было бы забавно, если бы основные цвета клуба в тот период были бы зелеными.

«Старые Дороги» (Белоруссия)

Как заведено в Белоруссии, названию клуб обязан городу, в котором он базировался. Старые Дороги – небольшой город в Минской области, главным достижением «стародорожцев» было 14 место в высшей лиге в сезоне-1992.

«Кальмар» (Швеция)

Один из самых популярных клубов Швеции для русскоговорящего болельщика будет стойко ассоциироваться с морепродуктами. А ведь на самом деле Кальмар – это небольшой шведский город.

«Газ Метан» (Румыния)

 

Еще один привет «Амкару», на этот раз из Румынии. По логике вещей эту команду должен спонсировать «Газпром», тем более, в этом сезоне она впервые в истории приняла участие в еврокубках, вылетев в квалификационном раунде Лиги Европы. Команда на подъеме, у российской корпорации есть отличная возможность выйти на румынский рынок, создав на базе «Газ Метана» клуб-олигарх хотя бы по румынским меркам.

 Источник: Спортдиалог

Автор: (S_LEX)

Статус: Наставник (2069 комментариев)

Подписчиков: 3

7 комментариев
Лучший комментарий
  • Вадим Устименко(CripToniT) - Эксперт
    16.07.2013 17:57
    • 3
Комментировать