Спасибо за матч! Дуууже дякую! Золото і кубок знову вдома!!!
Я еще раз повторю себя самого.
После просмотра матча я написал этот коммент к "Дэви АРКАДЬЕВу", патаму шо я с его сыном учился в одной школе в параллельных классах :)
Повторяю его здесь:
======
Финальные кадры трансляции с картинкой нашего Республиканского стадиона с поломанными воротами - это был просто шок, я не мог поверить, что такое в Киеве может случиться. Это было мерзко, больно и отвратительно.
Не хочу показаться старпёром, но в мои годы, когда я ходил болеть за Динамо в фанатские сектора, за одну только мысль "поломать Бессарабские ворота" этому организму оторвали бы моментально руки, ноги, а также другие ненужные части тела.
Я не знаю, то ли фанатское движение выродилось в быдло, то ли это были какие-то приблудные идиёты - будем ждать заяв от лидеров фанов...
======
Про саму трансляцию...
Ну, тот факт, что комментатор явно болел за Шахтер - то дело такое, душе не прикажешь. Я бы тоже не смог безразлично и абсолютно отстраненно комментировать матч с участием Динамо :)
Меня другое позабавило. Комментатор постоянно называл тренера Шахтера Мистером.
Да, я знаю, это такая у Луческу чисто донецкая кликуха - "Мистер".
======
Ремарка кратенькая. Про кликухи и про погоняла.
В англоязычном мире можно (и нужно иногда) обратиться к человеку мужского полу очень вежливо, тогда употребляется слово "сэр", без имени и фамилии. К примеру: "Can I see your driver license, sir?" )))
Слово "сэр" также употребляется с фамилией или именем, но только если этот джентльмен посвящен, как минимум, в рыцари. К примеру: "Sir John Macartney".
Слово Mr. весьма общеупотребимо и лепится к любой мужской фамилии. К примеру "Mr. Teledivulapalli".
Но вот просто "Эй! мистер!", без фамилии по паспорту - это уже обращение к бомжу и отребью, которого даже вежливо "сэр" назвать очень сложно.
======
Так вот, у меня в очередной раз возник вопрос:
Это они (донецкие) так тонко стебутся над своей Луческой? или они действительно не понимают разницу в понятиях между "товарищЪ", "гражданин", "мистер" и "пахан"???
Я еще раз повторю себя самого.
После просмотра матча я написал этот коммент к "Дэви АРКАДЬЕВу", патаму шо я с его сыном учился в одной школе в параллельных классах :)
Повторяю его здесь:
======
Финальные кадры трансляции с картинкой нашего Республиканского стадиона с поломанными воротами - это был просто шок, я не мог поверить, что такое в Киеве может случиться. Это было мерзко, больно и отвратительно.
Не хочу показаться старпёром, но в мои годы, когда я ходил болеть за Динамо в фанатские сектора, за одну только мысль "поломать Бессарабские ворота" этому организму оторвали бы моментально руки, ноги, а также другие ненужные части тела.
Я не знаю, то ли фанатское движение выродилось в быдло, то ли это были какие-то приблудные идиёты - будем ждать заяв от лидеров фанов...
======
Про саму трансляцию...
Ну, тот факт, что комментатор явно болел за Шахтер - то дело такое, душе не прикажешь. Я бы тоже не смог безразлично и абсолютно отстраненно комментировать матч с участием Динамо :)
Меня другое позабавило. Комментатор постоянно называл тренера Шахтера Мистером.
Да, я знаю, это такая у Луческу чисто донецкая кликуха - "Мистер".
======
Ремарка кратенькая. Про кликухи и про погоняла.
В англоязычном мире можно (и нужно иногда) обратиться к человеку мужского полу очень вежливо, тогда употребляется слово "сэр", без имени и фамилии. К примеру: "Can I see your driver license, sir?" )))
Слово "сэр" также употребляется с фамилией или именем, но только если этот джентльмен посвящен, как минимум, в рыцари. К примеру: "Sir John Macartney".
Слово Mr. весьма общеупотребимо и лепится к любой мужской фамилии. К примеру "Mr. Teledivulapalli".
Но вот просто "Эй! мистер!", без фамилии по паспорту - это уже обращение к бомжу и отребью, которого даже вежливо "сэр" назвать очень сложно.
======
Так вот, у меня в очередной раз возник вопрос:
Это они (донецкие) так тонко стебутся над своей Луческой? или они действительно не понимают разницу в понятиях между "товарищЪ", "гражданин", "мистер" и "пахан"???