На рассвете, в часа четыре утра, без объявления претензий

или Разговор с фиЛОлуХОМ

На рассвете, часа в четыре утра, без объявления претензий, стучится в скайп давний приятель, российский коллега по цеху - мол, что думаешь по части Олега Табакова?... Отвечаю:

  • Уже ничего...

  • Как?! Совсем ничего?!

  • Угу, убогость не позволяет...

  • Ааа, значит думаешь!

  • Ну ладно, думал.

.. правда ничего конструктивного - сплошной мат.
  • Понимаю..., я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком.

  • Потому, что просто не знал его.

  • Пусть так. Но по вашим понятиям Булгагов вообще дезертир и предатель - был призван а армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова!

  • Предлагаешь открыть у нас музей Табакова?

  • Ну зачем передёргивать... Я просто рассуждаю. И вообще, хрен с тем Табаковым... Просто он сказал то, о чём в России давно чешут на кухнях и православных митингах.

  • Не новость, что в России популярны фашистские идеи.

  • Ну, в какой-то мере.., да - про третьесортность украинцев Матроскин явно перегнул. Но опять же, давай объективно! ... Вот тот же Булгаков, как считаешь - почему он писал именно на русском?

  • Удиви!

  • Слушай, без обид! Если серьёзно - ведь трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее...

  • Ну если другого языка не знать, то да...

  • Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри - ты знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по русски! ... Аргумент?

  • Именно по этому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути - это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно ласкательных суффиксах. Но, несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно!

  • Ууу... Ты ещё скажи, что мы тут все вата!

  • Вата - от немецкого "die Watte"...

  • Ну, это просто шапкозакидательство!

  • Шапка - от французского "шапу" (chapeau).

  • ОК, давай вернёмся к сути предмета!

  • "Предмет" - из польского "пшедмиот" (przedmiot).

  • Не верю!

  • И не надо - проверь, интернет под рукой...

  • Пауза, сопение..., недовольное покашливание.

    • Мда, ты прав... из польского..., согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера.

    • Кстати, любимая русская водка - тоже из польского.

    • Это я в курсе. Ладно, тормози!

    • "Курс" - от французского "cоurs". А "тормоз" из тюркского "turmas"( подкладка для колёс арбы).

    • Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега - как сценарист со сценаристом!

    • "Коллега" и "сценарист" - вообще в ноль позаимствованы: первое(kolega) - из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского - "scenariste".

    • Cтоп, стоп, стоп...! Дай сказать!

    • Прости, не могу!... "Стоп" - от английского "stop", производная из древне-английского "stoppian"... То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще - как можно называть русский - "великим и могучим", если он существует всего триста лет? Ускоренный рост - пестициды?

    • Ладно, допустим есть много заимствований, Но где их нет?! Например, тот же "стоп" - его что - нет в украинском?!

    • Нет. У нас - "стій" или "стояти" - от старо-словянского "стояти". Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия.

    • Ну и...?

    Например, в русском языке нет с в о е г о слова, обозначающего "горизонт (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова - наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так вот, в украинском сразу два собственных слова, обозначающих горизонт - "обрій" и "небокрай". А вот ещё: "петух" - в украинском - "півень" или "когут". Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова, обозначающих одно и тоже, но с важными нюансами...

    • Это как?

    • Сколько в русском языке обращений к отцу?

    • ... Ну, отец, папа. ...Батюшка.

    • Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу.

    • Ну "нень" - это говор!

    • Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия - забыл про "неньку Украину"...? Или, думаешь, "ненька" сама по себе бывает?

    • ... Братан, что то ты мутишь. Не может так быть.

    • Конечно, если верить Табакову!

    • Да иди ты!..


    P.S. Этот диалог я записал сразу, но всё равно по памяти, по этому могут быть некоторые неточности, и, поскольку мой визави отсутствует в ФБ ( он житель "ВКонтакте") - я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации... Должен отметить: возражений с его стороны не было - кроме одного..., он попросил убрать свою финальную реплику "Да иди ты!"... Я подумал и решил оставить - в ней вся суть этого давнего филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера...

    Andreiy Sokolovskiy

    Автор: (alleol)

    Статус: Наставник (3232 комментария)

    Подписчиков: 16

    4 комментария
    Лучший комментарий
    • Ist .(Ist) - Наставник
      19.07.2015 00:43
      Чудово!
      • 6
    Комментировать