Спасибо, дружище! Я обожаю Синатру! А его "Май Вей" - "Мой путь" слушал бы постоянно.....
На юбилее, в 60 лет, эту песню спел, в переводе на русский, мой брат, народный артист Украины, конечно, он не Фрэнк, но пел для БРАТА, и получилось здорово.....
Гости, а им почти всем было до и после 60-ти, сразу погрустнели и задумались!
Блестящий был артист - Фрэнк Синатра!
Будь-хто і сам може легко знайти цю інформацію. Але дозволю собі передрук.
"My Way” - песня с необычной историей. Оригинальную версию написали французы, на английский перевел канадец ливанского происхождения, а популярной эта песня стала благодаря американцу с итальянскими корнями.
Начнем с французов. Песню “My Way” с оригинальной французской версией роднит только мелодия. В 1967 году Клод Франсуа (Claude François) и Жак Рево (Jacques Revaux) написали песню “Comme d’habitude” («Как обычно» ) на стихи Клода Франсуа и Жиля Тибо (Gilles Thibaut).
В том же 1967 году канадский певец и автор песен Пол Анка (Paul Anka) был на отдыхе в Париже и случайно услышал эту песню по телевизору. Она настолько ему понравилась, что он выкупил авторские права на нее.
Двумя годами позже во Флориде Пол Анка обедал с Фрэнком Синатрой (Frank Sinatra), и тогда-то у Пола и родилась идея написать английскую версию для Синатры.
Вернувшись в Нью-Йорк Пол Анка не откладывая приступил к делу. Он вспоминает: «В час ночи я сел за пишущую машинку и подумал - если бы песню писал Фрэнк, чтобы он сказал? Я начал с метафоры: “And now the end is near” («И уже близок конец») … Я перечитал кучу газет, выписывая факты, и мысленно прошел весь путь Фрэнка. Я использовал слова, которые раньше не употреблял: “I ate it up and spit it out”. И это был его путь, про который он мне рассказывал. » В 5 часов утра песня была готова. «Я позвонил Френку в Неваду и сказал: - У меня есть кое-что специально для тебя. Я написал песню, но у меня нет парня, который бы ее спел. Это была песня для Фрэнка и ни для кого больше. »
Самое смешное во всей этой истории - отношение Фрэнка Синатры к творчеству Пола Анки. «Терпеть не могу Пола Анку, - говорил Синатра, - но не петь “My Way” не могу» . И это правда - песня “My Way” стала визитной карточкой Фрэнка Синатры.
+ ещё интересный момент был у него с "New York, New York"... Этот свой шедевр Фрэнк записал, когда ему было 65 лет(!).... вот уж не припомню, кто в таком возрасте возвращал себе былую славу и популярность, и возглавлял вершины хит-парадов!...:)
Так і є.
Щоправда Лайза Міннеллі склала Френку відчутну конкуренцію щодо цього хіта.
Всім відомо, що ремейки річ небезпечна, якісно перекрити оригінал, що на слуху у мільйонів - доволі ризикована затія.
...Втім, Френку Сінатрі це не шкодить. Навіть якщо комусь вдасться в чомусь його перевершити, то це лише підкреслить його величність.
А чого так сумно ? Не розіп"яли ж його ? Слава , пошана , "Греммі" , "Оскар "...
Вже при старості "Френкі" частенько забував тексти пісень . Техніки встановили електронний суфлер .
Як це буває , під час концерту той "заглючив" ... Таких матюків Америка ще не чула !
"біс вас всіх забирай , куди подівся текст?!!"- це найлегше ...
Ще . Вчительку "дістав" один з учнів , що слухав хард рок під час уроку на плейєр ...
Вона не стала "викликати батьків" , чи щось таке ... Принесла диск Сінатри й змусила того
слухати . Весь свій урок ! Педагогіка !))
экскьюз ми, а с чего Вы решили. шо сумно?!!... наоборот, вспоминая Синатру и его всемирные шлягеры на душе становится не грустно, а приятно и радостно... :)
Спасибо, дружище! Я обожаю Синатру! А его "Май Вей" - "Мой путь" слушал бы постоянно.....
На юбилее, в 60 лет, эту песню спел, в переводе на русский, мой брат, народный артист Украины, конечно, он не Фрэнк, но пел для БРАТА, и получилось здорово.....
Гости, а им почти всем было до и после 60-ти, сразу погрустнели и задумались!
Блестящий был артист - Фрэнк Синатра!
На юбилее, в 60 лет, эту песню спел, в переводе на русский, мой брат, народный артист Украины, конечно, он не Фрэнк, но пел для БРАТА, и получилось здорово.....
Гости, а им почти всем было до и после 60-ти, сразу погрустнели и задумались!
Блестящий был артист - Фрэнк Синатра!
"My Way” - песня с необычной историей. Оригинальную версию написали французы, на английский перевел канадец ливанского происхождения, а популярной эта песня стала благодаря американцу с итальянскими корнями.
Начнем с французов. Песню “My Way” с оригинальной французской версией роднит только мелодия. В 1967 году Клод Франсуа (Claude François) и Жак Рево (Jacques Revaux) написали песню “Comme d’habitude” («Как обычно» ) на стихи Клода Франсуа и Жиля Тибо (Gilles Thibaut).
В том же 1967 году канадский певец и автор песен Пол Анка (Paul Anka) был на отдыхе в Париже и случайно услышал эту песню по телевизору. Она настолько ему понравилась, что он выкупил авторские права на нее.
Двумя годами позже во Флориде Пол Анка обедал с Фрэнком Синатрой (Frank Sinatra), и тогда-то у Пола и родилась идея написать английскую версию для Синатры.
Вернувшись в Нью-Йорк Пол Анка не откладывая приступил к делу. Он вспоминает: «В час ночи я сел за пишущую машинку и подумал - если бы песню писал Фрэнк, чтобы он сказал? Я начал с метафоры: “And now the end is near” («И уже близок конец») … Я перечитал кучу газет, выписывая факты, и мысленно прошел весь путь Фрэнка. Я использовал слова, которые раньше не употреблял: “I ate it up and spit it out”. И это был его путь, про который он мне рассказывал. » В 5 часов утра песня была готова. «Я позвонил Френку в Неваду и сказал: - У меня есть кое-что специально для тебя. Я написал песню, но у меня нет парня, который бы ее спел. Это была песня для Фрэнка и ни для кого больше. »
Самое смешное во всей этой истории - отношение Фрэнка Синатры к творчеству Пола Анки. «Терпеть не могу Пола Анку, - говорил Синатра, - но не петь “My Way” не могу» . И это правда - песня “My Way” стала визитной карточкой Фрэнка Синатры.
https://www.youtube.com/watch?v=xMfz1jlyQrw
Щоправда Лайза Міннеллі склала Френку відчутну конкуренцію щодо цього хіта.
Всім відомо, що ремейки річ небезпечна, якісно перекрити оригінал, що на слуху у мільйонів - доволі ризикована затія.
...Втім, Френку Сінатрі це не шкодить. Навіть якщо комусь вдасться в чомусь його перевершити, то це лише підкреслить його величність.
Вже при старості "Френкі" частенько забував тексти пісень . Техніки встановили електронний суфлер .
Як це буває , під час концерту той "заглючив" ... Таких матюків Америка ще не чула !
"біс вас всіх забирай , куди подівся текст?!!"- це найлегше ...
Ще . Вчительку "дістав" один з учнів , що слухав хард рок під час уроку на плейєр ...
Вона не стала "викликати батьків" , чи щось таке ... Принесла диск Сінатри й змусила того
слухати . Весь свій урок ! Педагогіка !))
На юбилее, в 60 лет, эту песню спел, в переводе на русский, мой брат, народный артист Украины, конечно, он не Фрэнк, но пел для БРАТА, и получилось здорово.....
Гости, а им почти всем было до и после 60-ти, сразу погрустнели и задумались!
Блестящий был артист - Фрэнк Синатра!