Google объяснил, почему "Російська Федерація" стала переводиться как "Мордор"

Google объяснил перевод украинского словосочетания "Російська Федерація" на русский как "Мордор". Об этом 5 января сообщает РБК.

В пресс-службе корпорации сообщили, что Google Translate — это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы.

Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

Но автоматический перевод — это "очень сложная система", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он.

"Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них", — рассказал представитель Google.

Ранее сайтом Kasparov.ru сообщалось, что Google Translate переводит с украинского "Російська Федерація" на русский как "Мордор", а фамилию "Лавров" — как "грустная лошадка".

Автор: (P.S.)

Статус: Эксперт (13907 комментариев)

Подписчиков: 45

8 комментариев
Лучший комментарий
  • Myk Myk(myluch) - Эксперт
    06.01.2016 09:59
    А ще Google пояснить мордору, що він незабаром там відключиться, бо в мордору буде чебурашка!:)))
    • 2
Комментировать