Ду-у-же мудро... У фільмі "За двома зайцями" один з героїв так "мудро" висловлювався, що герой Яковченка ніяк не міг його зрозуміти... Тут ситуація інша - слів нема, але так же "мудро"... І що б то значило?
"Чисто английское убийство" - це класика жанру, а от шо таке "Англійська сутичка :)", то поки лишається загадкою, особливо, коли на першому плані пика португальця...
Ду-у-же мудро... У фільмі "За двома зайцями" один з героїв так "мудро" висловлювався, що герой Яковченка ніяк не міг його зрозуміти... Тут ситуація інша - слів нема, але так же "мудро"... І що б то значило?
так вот, ...что я только что посмотрел и зачем?