Перефарбували у "триколор": топ українських пісень, нахабно вкрадених росіянами
Наші східні сусіди не тільки зманюють до себе українських артистів, але ще й відбирають те, чим ми дуже пишаємося - українську пісню. Адже всім одвічно, що народні українські пісні - найбільш мелодійні і красиві у звучанні.
Представляємо вам топ нахабно "віджатих" композицій. "Там вдалині, за рікою" - "Прощався стрілець" Російська "Вікіпедія" пише, що слова цієї пісні були написані ще в далекому 1924 році, але до того часу, вона вже майже 10 років піднімала настрій в корпусі Українських січових стрільців. Однозначно, з цією піснею варто ознайомитися кожному росіянину."Ой, мороз, мороз" Ще одна присвоєна пісня, написана в 1954 році. Насправді, ця пісня з'явилася на світ ще у 1900-их і була дуже популярна на території Вінниці.
"Вийду на вулицю, гляну на село" - "Де б я не їхала, де б я не йшла" Чергова "російська народна", яка насправді лише адаптація дійсно народної, але української пісні, без якої не обходиться жодне традиційне українське весілля.
"Поручик Голіцин" - "Друже Ковалю" А в цьому випадку росіяни взагалі привласнии собі "бандерівську" пісню. Адже автором пісні є повстанець Микола Матола і була вона написана ще в 1949 році, а ось росіяни її перевели в 1977.
"Ось хто-то з гірочки спустився" - "В саду осіннім айстри білі" На десерт - український романс 19 століття, який став візитівкою Наталії Корольової та Надії Кадишевої. Насправді, це лише адаптований варіант української пісні.
https://znaj.ua/popcorn/218780-perefarbuvali-u-trikolor-top-ukrajinskih-pisen-nahabno-vkradenih-rosiyanami
ЗІ.