Артьомка в странє чудєс – психологічна п’єса в трьох діях.

Артьомка в странє чудєс – психологічна п’єса в трьох діях.

 

Дієві особи:

 

Артьомка – статний кудрявий хлопак с непростим минулим та дуже великими „великими” пальцями

Даша Молотчькіна – балканський бєженєц трансвестіт, всю п’єсу бігає по правій стороні казкового лісу

Грімс та Імс – дружні та мудрі брати

Ахмєт – рудий казковий кіт, оліцетворяє еталон моральності та інший побутовий непотріб

Будулай – старий дідуган на пижженому коні, який весь час шукає в лісі шапку

Террокани – стадо невідомої науці паразитної худоби, весь час пасеться біля місця основної дії

Пьєр Прічьоскін – шалений мафіоза, дальній роцтвєнік Грімса та Імса з Італії

Клара Цеткін – взагалі ліва тьолка і ніякого відношення до п’єси не має

Містер Пяточькін – місцевий погранічнік, стереже плєнних румунських черепах

Літрбол – казвкова гра, яка з часом стала народною, проводиться на пасовищі терроканів

Дядя Сьома – москаль, але на рідкість чемний та розсудливий

Фєдєрація – елітний район казкової країни, за проживання в якому постійно борються різні сторони

 

Дія перша, сцена перша.

 

(вечір, Київ, нічний клуб Арена, хлопак Артьомка бездушно заливається віскарьом і засинає)

 

Дія Перша, сцена друга

 

(ранок, казкова країна Хохландія, Артьомка просинається с нещадного бодуна, над ним, розкрив рота, височіють три незнайомі пики)

 

Артьомка: де це я, що це сталося, слиш ти, кучерявий, не дихай на мене, ітак хєрово

Будулай: я не кучерявий, то в мене шапка часто падає, волосся електризується та дибом стає, а це (вказуючи на два тєла по бокам від себе) – мої помічники Дашка та Пяточькін

Артьомка: зачекай дід, шось я шапки на тобі не бачу

(після цих слів Будулай впав в дикий ступор, а на його очі почали нагортатися сльози, обличчя ісполнілось повного розпачу та ненависті до всього навколо)

Будулай витер соплі, на хвилинку призадумався, та прокричав: от сучій потрох, знову Грімс та Імс шапку сперли, браво Фєдєрація!!!

(На словах „браво Фєдєрація” у Дашки з Пяточькіним спрацював рефлєкс, від чого Пяточькін почав мичати, розводячи руками, а Дашка підкосилася на підлогу, почала качатися і стогнати)

 

(циєї миті в оселю зайшов рудий кіт із задоволеним обличчям, підійшов, до миски з якоюсь чорною жижею, вилакав половину і повернувся до Будулая)

 

Кіт Ахмет: шо? Знову? Ти ба як спаскудились гади, нєсси старий, зараз смітану доїм та підемо по твою шляпу, хай їй грець

 

(з цими словами кіт долакав чорну як смола смітану та виперся на двір)

 

Артьомка: Хєра собі, у вас тут той, кіт шпрехає по чоловічому... піндєц, куди я попав?

Дашка: то страна Хухляндєя тут усі болакать на ізик чілавьєк!!!

 

(почувши такий піпєц в ісполнєніі Дашки, Пяточькін виписав їй смачного підсрачника)

 

Пяточькін: тваю ж мать, скіки раз тобі казали „Хохляндія”, понаїхали тут, нєучі

Будулай: затуліть вже свої рила, голова мерзне, а ти (звертаючись до Артьомки) сам хто такий та звідки?

Артьомка: я з Київа, це в Україні

Пяточькін: на Україні, Києв, це де, ми такого не знаємо, в нашій країні такого немає.

 

(от холєра, подумав Артьомка, розуміючі що вчорашній літр Чіваса був зайвим)

 

Артьомка: слухайте, а в футбола у вас тут грають?

Дашка: фуйболя мі маладес, барсілона буль-буль хатєть па бідіть

 

(Пяточькін знову навісив Дашці підсрачника и пояснив)

 

Пяточькін: розумієш, у нас тут свій спорт, літрбол зветься, у тебе не вийде, то для справжніх мужчін гра, тут треба крєпко на копитах стоять ( в цей час Пяточькін якось косо подивився на Дашку і глибоко вдихнув).

Артьомка: так може і мені спробувати, я добре вчусь, не підвету як що...

Будулай: Ні! Вибач, у нас в команді немає місця для тебе, тут тільки найкращі, ми ж друга по силі команда в світі, чи ти не чув ніколи, а все тому, шо нащі лаборанті свого часу довели, що кращі за всіх в цій справі південно бразильські хомосапієнси! Так, все, збирайтеся, підемо в Фєдєрацію, трєбовать штоб еті поци мені шапку повернули, Ахмєта візьмемо – він допоможе.

 

(усі почали активно збиратися в похід, а Артьомка так і продовжив напівлежати на підлозі, постєпєнно розуміючі шо це якийсь триндєц)

 

Кінець першої дії.

Автор: (spitfire)

Статус: Наставник (2932 комментария)

Подписчиков: 0

31 комментарий
Лучший комментарий
  • Виталий Виталий(spitfire) - Наставник
    15.07.2011 12:42
    примите это "паскудство" за чистую аллегорию, именно таким "паскудством" можно описать "паскудство" другое, ничего личного, просто традиция...
    • 7
Комментировать