Я прочитал блог sergeev-82 Наши любимые комментаторы
Хотел кое-чего добавить, но камент перерос в блог:
Я очень часто на многих футбольных форумах, и в комментариях текстовых трансляций матчей, - встречаю жестокую критику в сторону комментаторов. Людей, которые их критикуют - достаточно.
Я не буду конкретизировать и хвалить или осуждать кого-либо из комментаторов, потому что проблему комментаторства я насущной не считаю: Ну не напрягает меня ни глорство за команды, ни причудливая терминология. И когда я смотрю трансляцию, меня если что-то и раздражает или напрягает - так это только неудачные дейчтвия команды, за которую я болею. А по поводу разговора за кадром - пианист играет, как умеет. Он много лет этим занимается - пусть это делает и дальше. А если кто-то может лучше -тогда пожалуйста -дерзайте. Это мое мнение.
Я полностью согласен, что суржик в эфире - дико режет слух и выводит из себя. А во время накала страстей на поле - так тем более.О том как и когда появился суржик мы рассуждать не будем.
Однако Комментаторов также можно понять: ведь многие из них (да и из нас) с детства разговаривают по-русски. А учитывая требование комментирования матчей на Украинском языке а также, что бы не выглядеть глупо в интервью украинских изданий - надо быстро переквалифицироваться.
Со временем - конечно получается. Но тот, кого родители научили разговаривать по-русски, - по-украински сможет свободно разговаривать очень не скоро.
Я сужу по себе: Родители - русскоязычные - следственно - первые свои слова я произнес- по русски. Но пошел в Школу, где больше времени уделялось Украинскому языку и литературе, чем Русскому. У меня по обоим языкам почти всегда была пятерка, но изъясняться мне свободнее - по-русски.
Наверное, потому, что я не умею думать по-украински. Прежде чем что-то скзать по-украински я сначала думаю по-русски, а потом мысленно в темпе вальса - перевожу. И, стараясь грамотно разговаривать, не всегда получается быстро подготовиться ко всем нюансам, особенно когда спешишь и говорить надо быстро: к примеру, - быстро сообразить, что не изюм, а - родзинка, или не зонтик а - парасолька, во избежании русизмов, которые конкретно портят речь. Писать и читаь - одно, а вот свободно излагать мысль - совсем другое. И поэтому, по речи человека, живущего в Украине, на мой взгляд, - не составит труда определить - на каком языке он сказал свои первые слова. Потому что очень заметно, что человек думает по-русски. Имеются исключения, но их не так уж и много.
А теперь, давайте представим - каково этим комментаторам: некоторые учились в школе еще во времена СССР и так, как в наше время, им Украинский - никто не преподавал. Но меня-то хоть в школе учили,а им - в своем возрасте приходится самим учиться быстро и грамотно излагать мысли , хоть и на похожем, но все же на новом для них языке! Да, в основном им приходится иметь дело, в основном, с футбольной терминологией, но все же, иногда можно заметить, что человек старается быстро подбирать слова, что бы не попасть в просак, учитывая, что твои слова слышат миллионы людей.
Блог ни в коем случаи не является провокационным по отношению к языковым вопросам.Блог вообще не имеет никакой политической подоплеки, и написан совсем не в целях разжигания каких-либо споров.
Дійсно деякі люди не сприймають російську мову на телебачені, тому коментатори говорять українською, але це не є приводом для непорозумінь. Головне перемога улюбленої команди.
Если уж совсем раздражает коментатор всегда можно отключить звук.
я закінчив школу у 1988 році. Як ви розумієте - українську мову мені викладали так само, як і іншим в той час. Виховувала мене бабуся, яка розмовляла лише російською, тому я і зараз більше розмоляю також російською. Але звичайного навчання в школі та читання книжок українською вистачило, щоб вільно володіти обома мовами та не звертати уваги на мову написання текстів або озвучування фільмів.
В условиях большого распространения украинского языка в стране, преобладания его же на телевидении - выучить и нормально понимать язык - не проблема. Точнее - это проблема желания самого человека.
П.С. Жил и живу в Кривом Роге, где большинство говорит на русском
учетная запись этого пользователя была удалена
А то будет, как с Савелием, который одну фразу в 10-15 слов мог произносить 2 минуты. Наверное, переводил с украинского, на русский, потом на английский и опять на украинский. А потом сравнивал с первичным вариантом и выбирал лучший. :)
Тот же Кучма научился более менее стройно говорить.
Не профессионализм также субъективность. Которая может прощаться бывшим игрокам, но комментаторам. Единственный случай, когда вся аудитория более за одну команду (сборная).
Без звука не те эмоции, пусть даже говорят на непонятном языке (китайском, арабском), но чтобы был шум трибун. А когда понимаешь речь и слышишь предвзятость - хочется выключить.
А насчет за "мову порвать" - так это здоровое проявление патриотизма. Ну по крайней мере это так выглядит.
А частном случае с комментаторами, то я бы предпочел или комментаторов, говорящих на родном украинском, или на родном русском, если они проблемы перехода на украинский решить не могут.
И Янычу, в порядке исключения, разрешил бы по-русски говорить. Право, смешно у него получается. (Чтобы его совсем погнать вместе со всей шайкой - это другая тема).
По той просто причине, что Он - президент. И он Обязан говорить на государственном языке. Он пока один. Есть повод думать, что он введет второй язык перед выборами, в надежде подмутить себе голосов,а заодним и избавиться от геммороидальной для него обязанности разговаривать по-украински)))
Но то как он разговаривает ВООБЩЕ (имеется в виду даже по-русски) - это сферический facepalm - в вакууме)))
Ну, разница несущественная)))
Знаешь, анекдот :
Учительнице Украинского языка приснился кошмар:
Янукович пишет диктант, а Азаров - диктует))))
Меня лично бесит, разве нельзя посадить двух коменторов которые будут либо по украински говорить, либо по русски?!))