Der englische U-17-Stürmer Christian Shevchenko benutzt im Trainingslager der ukrainischen Jugendnationalmannschaft (U-19) einen persönlichen Dolmetscher, berichtet Sport.ua.
Der Quelle zufolge kann Schewtschenko jr. weder Ukrainisch noch Russisch. Aus diesem Grund hat Christian einen persönlichen Dolmetscher in der ukrainischen Nationalmannschaft, der ihm hilft, sich anzupassen und mit seinen Mannschaftskameraden zu kommunizieren.
Der Cheftrainer der ukrainischen Nationalmannschaft (U-19), Dmytro Mykhailenko, spricht Englisch, so dass Shevchenko Jr. keine Probleme hat, sich mit seinem Mentor zu verständigen.
Christian Shevchenko wurde zunächst in die ukrainische Jugendnationalmannschaft berufen und hat nun die Chance, in dieser Mannschaft in den Spielen der Eliterunde um die Teilnahme an der Jugend-Europameisterschaft zu spielen. Zu den Gegnern der Ukrainer gehören die Teams aus Nordmazedonien, Lettland und der Schweiz. Der Sieger der Gruppe zieht in die Endrunde des Turniers ein.
А тепер це подвійне громадянство.
І майже в усіх діти,які народились там, розмовляють українською, чи москальскою. Тобто рідною мовою мами. Як це не спілкуватись з бабусей,дідусем,дядьками та тітками?
Чи мама та сестра Андрія Миколайовича "інглішем" володіють?
Естественно, на первых порах завязались контакты с теми, кто говорил на украинском.
Так вот, в этом обществе есть люди, которые не только сами не жили в Украине, но и родители родились уже в Канаде.
Было бы желание.