Der ehemalige Verteidiger von Ternopil "Niva", Igor Biskup, teilte seine Gefühle im Zusammenhang mit der Qualifikation der ukrainischen Nationalmannschaft für die Euro 2024.
"Es ist erfreulich, dass unsere Spieler in zwei aufeinanderfolgenden Spielen, in denen sie 0:1 verloren, die Kraft fanden, so wichtige Siege für die Ukraine zu erringen (Bosnien - Herzegowina - 1:2, Ukraine - Island - 2:1 - Anm. d. Red.) In einem schwierigen Spiel gegen Island war das entscheidende Tor von Tsygankov von großer Bedeutung. Unsere Nationalmannschaft war für dieses Spiel optimal aufgestellt, was zum Erfolg beigetragen hat.
Ich war beeindruckt von der Atmosphäre im Stadion in Breslau, wo unsere Nationalmannschaft von unseren Landsleuten lautstark unterstützt wurde. Wer, wenn nicht die Ukrainer, würde uns so sehr unterstützen! Es bleibt nur noch, die Moskauer auf dem Schlachtfeld zu besiegen. Alles wird Ukraine sein!", - "UA-Football" zitiert Biskup.
Слова «москаль» і «москалі» Тарас Шевченко вживав п’ятдесят п’ять разів, а ще понад сорок — «москалеві», «москалевою», «москалеву», «москалика», «москалики», «москалів», «москаля», «москалям», «москалями», «москалях»… Цієї сотні поетичних визначень було досить, щоб Шевченкове сприйняття москаля увійшло до цивілізаційного коду нації, стало наснагою до боротьби й оберегом українців…
До речі, Шевченко ніколи не вживав терміну «росіянин». У його творах москаль – це мовне вираження етностереотипу, що має негативне сприйняття.
Збіній Удачі ну і забрати кубок Європи .