Александр Зинченко: «Разочарован, что мои слова были переведены неправильно...»

Темы:
Чемпионат Англии, Манчестер Сити, Александр Зинченко

Украинский полузащитник английского «Манчестер Сити» Александр Зинченко опроверг свои слова о том, что он недоволен жизнью в Англии.

Александр Зинченко

«Разочарован, что мои слова были переведены неправильно. Я очень счастлив быть игроком одного из лучших клубов в мире, и, хотя в Англии всё очень своеобразно, я люблю свою жизнь в Манчестере и благодарен за поддержку всех тех фанатов, которые здесь живут и поддерживают меня и „Манчестер Сити“.

Сейчас же всё моё внимание сосредоточено на достижении положительного результата в матче с „Вест Хэмом“ в эти выходные!», — написал Зинченко на своей странице в социальной сети Instargam.

Dynamo.kiev.ua
Теги:
манчестер сити новости

Автор: (shurik)

Статус: Наставник (1244 комментария)

Подписчиков: 472

13 комментариев
Лучший комментарий
  • Андрей(Paparazzi) - Наставник
    28.04.2018 18:34
    Просто Зине нужно понимать что ты должен быть всегда начеку. Даешь вью-попроси перед его выходом подачу на согласование. И подпиши именно тот вариант который правильный. Иначе в суд. Еще, всегда слгласлвывай журналистов с агентом. Подсунул подлянку-на..й. Агенту не за глаза деньги платит.
    • 7
Еще комментарии
Комментировать Еще комментарии