Главный тренер «Днепра-1» Игор Йовичевич рассказал, почему разговаривает на украинском языке.
— Почему украинцы так удивляются, что вы выучили украинский язык?
— Не понимаю, вообще. Я пришел в Украину, и тут официальный язык украинский. Если он такой, то я выучил украинский язык. Если бы был другой, то я бы и его выучил.
— Реально ли было бы выучить украинский, если бы вы попали не в «Карпаты», а в «Днепр», например, где не украиноязычная среда?
— Тут между собой нужно разбираться. Официальный язык украинский. Он мне очень нравится, очень мелодичный. Если не ошибаюсь, то украинский — второй по мелодичности в Европе после итальянского.
Это сложный язык, но я отдал все силы, чтобы коммуницировать с вами. Хотя, думаю, мне не хватает еще 20-30%, чтобы до конца высказать все, что я думаю.
— Для чего украинцам знать украинский язык?
— Нужно время, чтобы все поняли важность языка. Знание языка — это уважение к стране, в которой ты живешь.
С первого дня в «Днепр-1» я начал говорить на украинском и меня все прекрасно понимают. Если я вижу, что что-то не так в глазах — говорю на русском.
Спеціально послухав оригінал інтерв'ю - він говорить українською краще ніж половина нашої Верховної ради... він же говорить українською... а його якогось біса перекладають на мокшанську...
Тільки нації, що пережили таку війну, в даному випадку як Хорвати - можуть по справжньому розуміти значення мови...
Він - хорват, саме тому розуміє українців... В мене був такий випадок в Хорватії. Хтось з хорватів спитав мене, звідки я , а потім почав говорити, що Україна і Росія - одне і те ж. Я йому прямо в вічі сказав: "Звичайно ж! Так само, як і Хорватія та Сербія! Це ж ТЕЖ так само?". Той хлоп зразу все зрозумів.
До речі, українська мова ближча до хорватської, ніж російська, так що все-таки Йовічевичу було простіше вивчити її :))
Одному вистачило рік грати і + 2 тренувати, щоб вивчити українську, іншому не вистачило життя.
На моїй пам'яті, якщо не помиляюсь, чи не єдиний такий випадок в українській футбольній історії.
Але Ви запитали про футбольну історію. Футбольні журналісти теж мають до неї відношення.
З гравців теж є. Обидва грали в Карпатах. Нігерієць Годвін, та македонець Богатінов.
Щиро "вдячний" українському сайту, який переклав інтерв'ю хорвата українською на російську...
Це просто якийсь театр абсурду. Хоча...Це просто сучасна Україна. На жаль...
Он много и интересно рассказывал. Про Испанию, Каталонию. Про Дали, Гауди...
Но вот кто то из гостей спросил у него, владеет ли он каталонским языком.
И он ответил. А зачем? Меня и на испанском поймут.
Вот и вся разница между Игорем и барселонским гидом. Уважение к тому месту, народу, где ты живешь.
Невже важко зв'язати кілька слів українською, щоб написати комент ?!
Почему я не могу говорить/писать на чистом украинском? Так сложилась жизнь и это моя жизнь. И вдаваться в объяснения я не вижу смысла учитывая такой изначально негативный подход.
Делает ли это меня не патриотом Украины? У вас может быть какое угодно мнение, но я считаю себя патриотом и я считаю у меня на это есть право. Я много помогал действующим бойцам АТО и раненым. Я помогал и помогаю экономике Украины ведя здесь бизнес.
А русский язык? Да какого х... у России на него привилегия и люди должны стесняться на нем говорить? У Англии не было экслюзива на английский, у Португалии на португальский и т.д. И почему мы, украинцы, должны делить своих по знанию языка, а не по реальным действиям для блага Украины?!