Главный тренер сборной Украины U-19 Дмитрий Михайленко о вингере «Вофторде U-18» Кристиане Шевченко, который был вызван в команду.
— Мы от Шевченко к Шевченко переходим. В истории с вызовом Кристиана Шевченко в сборной понеслась в украинском футболе зрада о кумовстве. Он — сын легендарного экс-футболиста, ныне — главы УАФ. Какое отношение в команде к Кристиану Шевченко?
— Это очень трудная тема для самого парня, прежде всего. На него большое давление. Вы ведь понимаете, его сравнивают с отцом. Для него это очень сложно, но он молодец.
Ребята увидели позитивного улыбающегося юношу, который чувствует себя нелегко. Потому что мало кто общается по-английски. Даже первый завтрак, первый митинг — все тяжело, потому что нужно, чтобы кто-то ему переводил. В первые дни, думаю, он был не в своей тарелке, но потом уже подсаживались к нему за стол, общались, шутили, смеялись. На каком языке они общались? Я так понимаю, что английский, украинский, но это уже было полноценным общением. Там уже было и громко, и любопытно. А футбольное поле все же меняет. Ты можешь в обиходе быть одним, а на поле — совсем другим. На поле он очень азартный, мотивированный, проворный.
— Вы сказали, что футболисты, возможно, ожидали увидеть его одним, а он оказался другим. Что вы имеете в виду?
— Все, возможно, думали, что вот Шевченко. Да нет, обычный. Очень скромный парень. Обычный казак.
Но. Исходя из того, что я вижу/слышу, родители воспитывали детей в семье Шевченко абсолютно обычно, не прививая им какую-то исключительность. Ну не принято так на Западе, а в Англии тем более. Поэтому парень намного более приземлён и связан с реальностью, чем 18-летние мажоры из той же Украины, получившие первый футбольный контракт, купившие первую петушиную машину, и имеющие успех у девок из соседней деревни. Не работает это так в Англии, воспитание другое, окружение другое. Он там обычный парень, которые своей работой и талантом сан должен чего-то добиваться. Для его партнёров это, похоже, немного удивительно, что больше говорит о них, а не о Кристиане. С другой стороны, может, это станет для них плюсом ведь его поведение и подход правильнее.
"Скромный козак" звучит как "скромный викинг", то есть, смешно.
Но это элементарная история.
Скромными козаки никогда не были.