Швейцарский «Сьон» на своем официальном сайте сообщил о том, что на новичка команды Усаму Дарраги претендовал ряд клубов, в том числе и киевское
«Динамо». Напомним, в феврале уже
сообщалось о том, что полузащитник сборной Туниса попал в сферу интересов украинского гранда, однако всего через неделю
было объявлено о переходе 24-летнего футболиста в «Сьон».
«Дарраги хотели заполучить сразу несколько престижных европейских клубов, в том числе „Интер“, „Вердер“, „Марсель“, „Брага“, а также различные команды России
(именно так указано в оригинале, — прим.ред.) — киевское „Динамо“, краснодарская „Кубань“ и других. Но в итоге, футболист заключил соглашение со „Сьоном“, подписав четырехлетний контракт, срок действия которого начинается с июня текущего года», — пишет официальный сайт «Сьона».
учетная запись этого пользователя была удалена
Ви подали неправдиву інформацію в цьому питанні! Виправтесь!
Кому цікаво - http://www.fc-sion.ch/de/Club/News/
Кілька європейських клубів зацікавлені в гравцеві: Інтер, Вердер, Олімпік, Порту, Динамо Київ і Кубані Krasnoda.
Де тут про Росію?
Вы прочитали сокращенную немецкую версию, в то время, как основной язык сайта Сьона - французский, и вот во французском варианте указано, как перевел Шурик.
"Courtis? par de nombreux clubs europ?ens prestigieux, dont l’Inter de Milan, le Werder de Br?me, l’Olympique de Marseille, Braga et diff?rentes ?quipes russes (Dynamo Kiev ou Kuban Krasnoda notamment), le demi offensif s’est engag? avec le FC Sion ? compter du mois de juin pour les quatre prochaines saisons."
Одним словом считаю стоит извиниться перед автором статьи, которого Вы незаслуженно обвинили в подаче ложной информации.
В німецький версії так як я сказав (а сайт офіційний в двох мовах).
Просто у них перекладач на німецьку більш грамотний.
Вибачатися не бачу повода.
учетная запись этого пользователя была удалена
А тепер вони нам будуть розповідати, що Кубань - расійская... Ага, карман ширє хай тримають :)