Angielski napastnik Watford U-17 Christian Shevchenko korzysta z usług osobistego tłumacza podczas obozu ukraińskiej młodzieżowej drużyny narodowej (U-19), donosi Sport.ua.
Według źródła, Shevchenko Jr. nie zna ani ukraińskiego, ani rosyjskiego. Z tego powodu Christian ma osobistego tłumacza w reprezentacji Ukrainy, który pomaga mu dostosować się i komunikować z kolegami z drużyny.
Główny trener reprezentacji Ukrainy (U-19) Dmytro Mykhailenko mówi po angielsku, więc Shevchenko Jr. nie ma problemów z komunikacją ze swoim mentorem.
Przypomnijmy, że Christian Shevchenko najpierw otrzymał powołanie do młodzieżowej reprezentacji Ukrainy, a teraz ma szansę zagrać w jej składzie w meczach rundy elitarnej o prawo gry na Młodzieżowych Mistrzostwach Europy. Przeciwnikami Ukraińców będą drużyny Macedonii Północnej, Łotwy i Szwajcarii. Zwycięzca grupy przechodzi do finałowej części turnieju.
А тепер це подвійне громадянство.
І майже в усіх діти,які народились там, розмовляють українською, чи москальскою. Тобто рідною мовою мами. Як це не спілкуватись з бабусей,дідусем,дядьками та тітками?
Чи мама та сестра Андрія Миколайовича "інглішем" володіють?
Естественно, на первых порах завязались контакты с теми, кто говорил на украинском.
Так вот, в этом обществе есть люди, которые не только сами не жили в Украине, но и родители родились уже в Канаде.
Было бы желание.