Давно задаюсь запитанням, як правильно називати луганський клуб УПЛ, Зоря чи Заря? На сайті УПЛ серед учасників прем'єр ліги знаходимо команду "Зоря", це й підтверджує Вікіпедія. Але жодного офіційного сайту, команди з такою назвою не знайшов. Натомість є російськомовний сайт команди, Заря, на якому вказано, що така команда виступає в УПЛ. Повертаємось на сайт УПЛ, а там немає такої команди, а є Зоря, але емблема в цієї команди Заря. Як таке може бути? Українська команда немає україномовної версії сайту, виступає з емблемою теж на російській мові. Вже 6 років Україна бореться проти російської агресії, було знищено місто Луганськ, а керівництво клубу, не змінили емблему та мову сайту. Це плювок в душу українських вболівальників.
Так от, назва команди пишеться Milan, назва міста італійською - Milano.
Теж одна літера, але нікого не бентежить. Бо всі знають, що команду заснували англійці, тому і назвали згідно англомовного написання назви міста
Можно ещё запилить голосовалку по теме Заря или Зоря
Да ещё массу вещей можно под эту тему подтянуть.
П.С.
Просто интересно - автор болельщик Зари?
Я не болельщик Зори.
Чомусь питання назви луганського клубу мене зовсiм не хвилює)))
Якось вони це самотужки владнають))