Болельщики "Барселоны" любят дразнить Жозе Моуринью "Переводчиком", намекая на те давние времена, когда он выполнял в их клубе эту работу для Бобби Робсона. Как бы в насмешку над ними, тренер "Реала" вспомнил молодость на сегодняшней пресс-конференции перед игрой с АПОЭЛОМ на Кипре.
Вместе с Моуринью на пресс-конференцию пришел Сами Хедира, который плохо понимает по-английски. Нанятый кипрским клубом переводчик оказался неквалифицированным. И тогда за дело взялся Жозе. Он безупречно выполнил дополнительную работу - с той непринужденностью, которая отличает его в любом деле, переводил с английского на испанский и наоборот. Аудитория была в полном восторге.
Что теперь напишут на своих форумах каталонские фаны?
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена