Der ehemalige Pressesprecher der ukrainischen Nationalmannschaft, Ihor Miroshnychenko, erwähnte den Dialog mit Andriy Voronin und Anatoly Tymoshchuk bezüglich der Sprache.
— Ich hatte einmal eine Konfliktgeschichte mit Voronin. Weißt du, Voronin, er ist wie ein "Adiesite", um sich die Zunge zu reiben. Und einmal sagte er zu mir im Flugzeug: „Was bist du, Tante, auf Ukrainisch? Kannst du das nicht normal?". Ich frage ihn: "Was heißt normal?". Und nur damit du es verstehst, wandte Voronin in diesem Moment ein, wen würdest du denken?
— Ist es Timoschtschuk?
— Ja, Timoschtschuk. Er sagte: "Du spielst also in der Nationalmannschaft der Ukraine!". Es war eine so aufschlussreiche Geschichte, nach der ich nie geglaubt hätte, dass Tymoshchuk ein Verräter sein könnte. Und dann setzte er Voronin ab und sagte nichts mehr. Es war mir egal, was Voronin sagte, für mich war die Frage der Sprache grundlegend. Es ist sinnlos, Pressesprecher der ukrainischen Fußballnationalmannschaft zu sein und Russisch zu sprechen.