Как сообщает «Спорт День за днем», матчи объединенного турнира, который пройдет с 27 июня по 7 июля, будут обслуживать российские и украинские судьи.
Причем россияне отсудят два матча на «Арене-Химки», где «Спартак» примет киевское «Динамо» и донецкий «Шахтер», а на играх на Украине, в том числе и на всех четырех матчах с участием «Зенита», будут работать украинские бригады.
Ребята, кто живет в Москве? пойдем-те поболеем за Динамо на Арене-Химки 27 июля??? не с кем идти, не могу пропустить никак приезд любимый команды в белокаменную раз в 100 лет!
Если Украина, внезапно, станет островным государством - ничего против "на Украине" иметь не буду, так как в этом случае географическое и политическое упоминание сливаются. Я житель Украины, а не России, поэтому говорю "В Украине":
1. Правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями весьма расплывчаты и противоречивы;
2. В русском языке существует традиция говорить "на Украине", обычно мотивируемая происхождением названия "Украина" от слова "окраина"; эта традиция не является "многовековой" – в литературе XVIII-XIX веков можно встретить варианты и "на Украине", и "в Украйне";
3. Традиция говорить "на Украине" сложилась в те времена, когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности;
4. С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства;
5. Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом "в" (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: "на Кубе", "на Кипре", "на Гаити" – но "в Ирландии", "в Исландии", потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
6. Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить "в Украине" вместо "на Украине". В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить "в Украине", по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где "Украина" обозначает полное официальное название государства). Вариант "в Украине" часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке;
7. Таким образом, есть две традиции. Вопрос в том, насколько устойчивой окажется альтернативная традиция, и где пройдёт граница между двумя узусами по линии между Россией и Украиной и между официальным и разговорным языком.
а на билетном портале НСК уже есть "пробник" продаж на 5 июля :)
http://ticketing.nsc-olimpiyskiy.com.ua/webticket/afisha/view
значит, не за горами онлайн распродажа.
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
- "в" Украине
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
1. Правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями весьма расплывчаты и противоречивы;
2. В русском языке существует традиция говорить "на Украине", обычно мотивируемая происхождением названия "Украина" от слова "окраина"; эта традиция не является "многовековой" – в литературе XVIII-XIX веков можно встретить варианты и "на Украине", и "в Украйне";
3. Традиция говорить "на Украине" сложилась в те времена, когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности;
4. С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства;
5. Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом "в" (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: "на Кубе", "на Кипре", "на Гаити" – но "в Ирландии", "в Исландии", потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
6. Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить "в Украине" вместо "на Украине". В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить "в Украине", по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где "Украина" обозначает полное официальное название государства). Вариант "в Украине" часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке;
7. Таким образом, есть две традиции. Вопрос в том, насколько устойчивой окажется альтернативная традиция, и где пройдёт граница между двумя узусами по линии между Россией и Украиной и между официальным и разговорным языком.
учетная запись этого пользователя была удалена
http://ticketing.nsc-olimpiyskiy.com.ua/webticket/afisha/view
значит, не за горами онлайн распродажа.
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
Может, еще и от еврокубков отказаться, раз там тоже российские команды играют?
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена