Главный тренер «Челси» Жозе Моуринью заявил, что победа в Лиге Европы стала бы для него большим разочарованием. Напомним, что лондонцы выиграли последний розыгрыш второго по значимости еврокубка под руководством Рафаэля Бенитеса.
— Я не хочу выигрывать Лигу Европы, — приводит слова Моуринью «Спорт Экспресс» со ссылкой на BBC Sport. — Это стало бы большим разочарованием для меня. Не хочу, чтобы мои игроки считали, что Лига Европы — турнир их уровня.
Отметим, что сам португалец в 2003 году выигрывал Кубок УЕФА вместе с «Порту».
Не говорил Жозе, что не хочет выиграть ЛЕ. Вернее, так и сказал, что не хочет, но только лишь в контексте, что для Челси под его руководством - это очень мало. Никакого слова про разочарование от победы в турнире ЛЕ в словах Жозе не было, просто сказал, что он бы очень расстроился, если бы его второй приход в Челси ограничился таким титулом. И его игроки, по его оценке, заслуживают, ясен пень, другого уровня побед.
Что тут в словах Жозе нового? Что выходит за рамки его тщеславия? Может, даже, гордыни?
А переводить слова известных людей, все-таки, надо точнее, по-моему.
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена
Такая уж наша боярская доля :))
Не говорил Жозе, что не хочет выиграть ЛЕ. Вернее, так и сказал, что не хочет, но только лишь в контексте, что для Челси под его руководством - это очень мало. Никакого слова про разочарование от победы в турнире ЛЕ в словах Жозе не было, просто сказал, что он бы очень расстроился, если бы его второй приход в Челси ограничился таким титулом. И его игроки, по его оценке, заслуживают, ясен пень, другого уровня побед.
Что тут в словах Жозе нового? Что выходит за рамки его тщеславия? Может, даже, гордыни?
А переводить слова известных людей, все-таки, надо точнее, по-моему.