Испанская «Малага» на своем официальном сайте объявила о переходе нападающего донецкого «Шахтера» Густаво Бланко-Лещука.
Аргентинский форвард перебрался в Испанию на правах аренды до конца сезона 2018/2019. Прессе он будет представлен завтра, после получения всех результатов медосмотра.
Сподіваюсь, в Малазі буде грати, в шахтьорі нічого йому не світило.
учетная запись этого пользователя была удалена
В качестве краткого ликбеза поясняю... На уголовном сленге, почитаемом каталами и напёрсточниками,
"слово "откинулся" означает:
Определение слова «Откинуться»
1. Откинуться - выйти из тюрьмы, освободиться, отсидеть срок.
(Словарь уголовного жаргона)
http://www.slovonovo.ru/term/%D0%9E%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F
В связи с этим возникают вопросы:
- Неужели уже бывшему хозяину Лещука столь чужд этот милый жаргон?
- Разве что-либо из словарных определений не подходит к Лещуку: разве он не вышел из тюрьмы, разве не освободился, разве не отсидел срок?!? ,)
Впрочем, минусните ещё мне будет очень приятно... :)