Эстонский защитник «Десны» Йоонас Тамм выразил сдержанное удивление тем, что в Чернигове «преобладает русский язык».
— Вы попросили интервью на английском. Русский совсем плохо знаете?
— На слух немного воспринимаю, но говорить практически не могу. Немного учил русский язык в школе, но там, в основном, были базовые вещи... До «Десны» я играл в Швеции, Норвегии и Польше, и преимущественно сталкивался с английским, поэтому мне проще говорить на нем.
— А в эстонских школах разве до сих пор учат русский?
— На выбор. У нас есть урок изучения дополнительного иностранного языка. На выбор: русский либо немецкий. Я выбрал русский, но без практики все забылось.
— Все молодые эстонцы свободно говорят по-английски?
— Не все, но большинство. Не так свободно, но для общения хватает. У кого-то лучше, у кого-то хуже. Если в Эстонии что-то спросите у молодого человека по-английски, думаю, вам ответят.
— В «Десне», в основном, говорят по-русски. Вас это удивило?
— Когда только приехал в Чернигов, не мог понять, почему не слышу украинскую речь. На месте оказалось, что большинство говорит по-русски. Конечно, это немного странно. Не ожидал, что русский язык преобладает в Украине спустя столько лет после распада СССР.
— Ну, это сильно зависит от региона и его исторических традиций... Поездив по Украине, вы могли столкнуться и с совершенной другой средой. Плюс фактор легионера мог сказаться.
— Понятно.
— Кто еще в «Десне» говорит по-английски?
— Будковский. И еще несколько молодых ребят. Очень-очень мало. О, Рябоконя забыл! Он тоже говорит.
Валерий Пригорницкий, журнал «Футбол», № 63
Подписывайтесь на Dynamo.kiev.ua в Telegram: @dynamo_kiev_ua! Только самые горячие новости
Читать все комментарии (40)