«Динамо» интересуется нападающим ДАКа Эриком Рамиремос. Об этом сообщает журналист Владимир Гарец нат своей странице в сети Twitter.
По информации источника, «Динамо» заинтересовано в подписании Рамиреса, переход которого одобрил Луческу. Цена трансфера может составить 2-3 млн евро.
Рамирес в прошлом сезоне забил 17 мячей в 35 матчах.
і футбол в Україні був більш відкритий
проти всієї команди в карному майданчику часто густо безсилий навіть Мессі
Какие у него недостатки?
Не знаю.
А может Суркис посмотрел на закупку Шахтера и подумал что ну его нафиг, перебить он не сможет, решил с имеющимся составом и чудо-дедом))). Наши "любимые" вражины настроены очень и очень.
Заткните фонтан! А то сильно брызгает :).
Кстати, о языках... Не воспримите как дидактику... просто мелкий лингвистический нюанс. Слово "брызгает", на первый взгляд, звучит по-русски (по крайней мере, смысл понять можно), хотя такого слова в русском языке нет. Но это так... пустяки... ,)
https://www.babla.ru/%D1%81%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%B7%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C
А латынь я немного изучал :).
Но "фонтан" этому "источнику" заткнуть не помешало бы :).
В моём распоряжении есть источник полностью отрицающий (игнорирующий при спряжении) слово "брызгает". (https://udarenieru.ru/index.php?doc=%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%B7%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C )
Тем не менее, не могу не признать, что в своём отрицании слова "брызгает" я и сам выразился излишне императивно.
Слово "брызгает", действительно, присутствует в русском языке. Но поскольку Вы это слово употребляете в переносном смысле, - в Вашем контексте, ИМХО, более уместно слово "брызжет".
https://kak-pravilno.net/bryzgaet-ili-bryzzhet-kak-pravilno/
Понимаю, что на футбольном сайте не к месту подобные исследования. Тем не менее рад, что нашёл Ваше понимание: для людей уважающих свою речь, - такие нюансы не могут не быть полезны.
Господи, да, как же много здесь "источников", которым следовало бы заткнуть "фонтаны"!