На сегодняшней предматчевой пресс-конференции сборной Украины в Тиране, которая была посвящена завтрашнему матчу Лиги наций Албания — Украина, произошел инцидент из-за русского языка, сообщает телеграм-канал «ВЗБІРНА».
Предоставленный Федерацией футбола Албании переводчик хотел переводить вопросы местных СМИ представителям украинской сборной на русском языке. Украинцы категорически отказались от этого. В итоге перевод осуществлялся с албанского исключительно на английский.
После пресс-конференции представитель футбольной федерации Албании объяснила, что они считали это «лучшим решением, ведь русский похож на украинский».
-Що поробиш коли і в Албанії за ці 40 років виросло нове покоління яке на своїй шкурі не відчуло що то таке тюрма народів,так і ще той фактор коли новітня історія з біженцями від війни з України у яких більшість "чомусь"не говорять державною мовою.
Не тільки в Україні окремі громадські організації (зокрема, футбольні) не дотримуються офіційної державної політики...
Ну невже це не зрозуміло ?!!
Ну а англійською наші володіють.
Чи Ви заперечуєте , що офіційна мова в Україні українська ?
Якби в Албанії грала збірна Франції чи Туреччини , то запитання від журналістів для них перекладали б теж на російську ?!! Чи може таки на французьку або турецьку ?
Тоді мабуть їх повинні за це хоча б оштрафувати.
Почему нельзя с русскоязычными людьми проводить конференцию на русском языке внятно не может объяснить никто. Обычно ссылаются на войну. Какая связь? Язык называется русским, а не российским. А когда особо активные "защитники" языка рвут все места в публичном дискурсе за украинский язык, а потом в непубличном пространстве переходят на русский, так это называется не принципиальность, а банальное лицемерие.
Такие "персонажи " не мотивированы, деструктивны по всему , что касается Украины . От таких в армии ты получаешь головной боли больше, чем пользы. Они даже с учебки уходят в "самоволку" .
Страшно с подобными людьми в одном окопе оказаться .