Бразилец перебрался в Италию минувшим летом, но с тех пор провел за нерадзурри лишь четыре матча в серии А и два в Лиге чемпионов. По словам агента игрока, Джонатану просто необходимо немного больше времени для адаптации. Он исключил не только вероятность продажи защитника, но и вариант с арендой.
А мы в октябре из-за одного часа волновались. Переводить--не--переводить?
Защитник "Интера" Джонатан не намерен покидать миланский клуб.
Бразилец перебрался в Италию минувшим летом, но с тех пор провел за нерадзурри лишь четыре матча в серии А и два в Лиге чемпионов, пишет Спорт-Экспресс.
По словам агента игрока, Джонатану просто необходимо немного больше времени для адаптации. Он исключил не только вероятность продажи защитника, но и вариант с арендой.
Все дело - в качестве похметуллина. )))))
А теперь разъясняю, журналисты меня поймут. Пудило, сидевшее на выпуске инфы в свет, получило задание: придумать "броский" заголовок. Оно посмотрело текст: "Ага, "минувшим летом"... Поскольку с утра оно похмелилось невзрачно, отчего-то решило, что "минувшее лето" может быть только в - "минувшем году". И оно, неопохмеленное, посчитало, получилось - "полтора года"! А про то, что "минувшее лето" было буквально позавчера, понять не спромоглося...
А мы тут теперь бестолковки свои ломаем...
А мы в октябре из-за одного часа волновались. Переводить--не--переводить?
учетная запись этого пользователя была удалена