Регистрация, после которой вы сможете:

Писать комментарии
и сообщения, а также вести блог

Ставить прогнозы
и выигрывать

Быть участником
фан-зоны

Зарегистрироваться Это займет 30 секунд, мы проверяли
Вход
de_robot
Имя:
Volodymyr Drobot
Статус:
Читатель (4 комментария)
Зарегистрирован:
18.03.2013 05:37
Карма:
1
Топ-10 блогеров:
Да
  • Прокомментировал статью → ЭДМАР: «К любому сопернику нужно относиться серьезно»

    Эдик прав. Армения с Мхитаряном в этом отборочном цикле проиграла Мальте. Да, у нас второе место в кармане, но есть шансы и на первое. А для этого нужно выиграть последнюю игру в группе. А если и англичане выиграют у поляков, тогда будем готовиться к плей-офф.
    Не нужно бежать впереди паровоза.

    14.10.2013, 16:46
  • Прокомментировал статью → На службе у конкурентов

    Проблема сохранения талантов в ФК ДК, безусловно, существует, и, скажем откровенно, не нова. В свое время до основного состава из воспитаников динамовского ДЮСШ доросли только Блохин, Онищенко да Михайличенко. Эту грустную статистику подправил разве что леонидовский спортивный класс на Оболони, с которого вышли Шева, Дмитрулин, СаШо, Ващук.
    Однако, ИМХО, некоторые факты в статье притянуты за уши. Во-первых, при том обилии поистине динамовских воспитаников, не заигравших в Динамо, приводить в пример Михалика или Федорива как-то не очень прилично. Они начинали свой путь в футболе не в Киеве.

    09.10.2013, 05:15
  • Прокомментировал пост → Открытое письмо Пьерлуиджи Коллине. Английская версия, вариант 3

    Ну это все-таки перевод, так что если уж менять, то менять и оригинал заодно. Но если тут хочется усилить, то лучше будет "we expected that part of your current job would be eliminating"... далее по тексту.

    13.08.2013, 20:28
  • Прокомментировал пост → Открытое письмо Пьерлуиджи Коллине. Английская версия, вариант 3

    Как автор перевода отвечу.

    1. В том месте действительно нужна запятая, Вы правы. Я не заметил, что там точка.
    2. Здесь наверное лучше будет сказать так: we hoped you accepted your job offer planning to eliminate... Слово had видимо просто осталось там от оригинала. having accepted там не подойдет.

    Не нужно оправдывать наглость. :) Если заметите что-нибудь еще - дайте знать.

    13.08.2013, 19:04
Пополнение счета
1
Сумма к оплате (грн):
=
(шурики)
2
Закрыть