В бразильском я не силен, воспользовался переводчиком: Сегодня стало последней каплей, не берите больше времени играть в эту! );
Во что они там играют, сколько Паспорту при этом проиграл, на какой ноге приседал и на какой руке отжимался, веб-история умалчивает. Но совершенно очевидно, что слово «Динамо» в записи отсутствует, а смайлик в конце наоборот — есть. И все бы на этом смайлике и закончилось, но, как в старом анекдоте, ложечка нашлась, а осадок остался.
Один бразильский футбольный сайт отреагировал мгновенно:
«Игрок „Динамо“ Киев Дуду в своем твиттере написал, что он „сыт по горло“ игрой за украинский клуб.
— Сегодня была последняя капля (sic!), я не могу играть в этой команде („Динамо“ Киев) — написал спортсмен в своем микроблоге».
Как говорится, найдите десять отличий. Хотя грамотный журналист и пол-отличия ввернет так профессионально, что и пробу не понизит, и цвет изменит до неузнаваемости.
Далее бразильцы развивают «тему»:
«Дуду провел на поле в Лиге Европы всего 138 минут, но в тех случаях, когда он появлялся на поле, „Динамо“ неизменно выигрывало (кто там проверять будет!)».
И, как обычно, контрольный в голову:
«В последнее время Дуду рассматривается в качестве возможного усиления „Атлетико Минейро“».
В общем, вспомнился еще один старый, можно сказать, классический анекдот:
— Рыбонька, передайте на билет, пожалуйста.
«Рыбонька — это рыбы, рыба — значит щука, щука — значит с зубами, с зубами — значит собака...»
— Граждане! Он меня сукой обозвал!
И все было бы смешно, но, зная наши реалии, начинаю ждать, как быстро и насколько широко распространится в новостном пространстве «новость» о том, что Дуду «сыт по горло» пребыванием в «Динамо» и смерть как сильно хочет перейти в «Атлетико Минейро». Интересно, а он сам знает?
Андрей КРАВЧУК, dynamo.kiev.ua
1.команда на чистом португальском - equipa.
2.Время - tempo.
Но Дуду бразилец а у них свой диалект португальского, так вот на том диалекте time - именно команда. Т.е. перекручено как раз у нас, а на бразильском сайте все слово в слово:
"Сегодня была последняя капля, не выдержу дальше играть в этой команде. "
:(
Смайлик в конце уже мой... Х.з. че там происходит, то ли чморят мальчика, то ли еще что...
Жаль что такое началось, он и играет вроде неплохо, потому и народу начал нравиться... Жаль.
Так что судя по всему сгоряча парень написал и ничего страшного с ним там не делают. Я буду продолжать следить за твиттером, если что нибудь более подробное будет от него самого - напишу здесь.
Это лучше чем статьи с гуглопереводами.
"Бразильского языка не существует!
Бразилия разговаривает на португальском!
учетная запись этого пользователя была удалена
Найдут кто это сделал- расчленку устроят
учетная запись этого пользователя была удалена
Второе. Смайлик в конце твита - обратный, то-есть аналогичный смайлику ;(
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять - смайлик с негативной эмоцией. Если же и это понять непосильная задача для мозга - можно воспользоваться тем же гуглом, который соображает в твитах на португальском куда лучше самих бразильцев.
учетная запись этого пользователя была удалена
Есть еще один показательный анекдот:
На Привозе ругаются два еврея. И тут один на весь Привоз выкрикивает:
- Абрам, а у тебя дочь проститутка.
Разворачивается и уходит. Второй догоняет:
- Ты что, у меня же два сына
- А ты теперь пойди и всему Привозу это докажи.
Так вот сейчас в основном работают все СМИ.
Проще простого забить на перевод того, что написал Дуду и то, что хотел этим сказать. И не должен главный тренер с президентом клуба объяснять что-то по этому поводу. Если футболист захочет развить тему, то обратится официально через переводчика.
Одним словом, новость ДЕРЬМО! Забейте!