Пронесло…

В російській мові «пронесло» має два значення: це коли «пощастило», та коли з'їв щось несвіже. Вчора нашу збірну «пронєсло» в першому значенні цього слова, бо схоже, що гравців «пронєсло» в другому.

Слова наших збірників «головне не недооцінити суперника» мені тепер важко сприймати. Після гри, яку вони показали в Загребі, вони не могли вчора так грати. Просто не мали права! 

Воронін мене все більше дивує. Чому в нього виходить тягти на собі всю Герту, забивати шквали голів за західні клуби, а от в збірній якось не йде? То навіщо тобі ламати ці комедії, ображатись. Не розумію.

А що з іншими стало? Десь за 10 хвилин, як вийшов Селезньов гра тупо зупинилась. Толя дивується, чому свистів стадіон, адже ж вони тримали м'яч. Хочеться порадити їм тримати щось інше і поза стадіоном.

На щастя результат позитивний для нас, і ми зберігаємо шанси посісти прохідне місце у групі, але де гарантії, що з білорусами або навіть з Андорою збірну не «пронесе» в черговий раз?

Автор: (panshdw)

Статус: Опытный писатель (334 комментария)

Подписчиков: 0

7 комментариев
Лучший комментарий
  • Aндрiй Кравчук(AWAW) - Эксперт
    11.06.2009 13:33
    По моєму, корінь треба шукати у національній ментальності. Чому Мальдіні грав до 40, а наші "здуваються" в 30? Чому, крім Шевченка і Лужного так ніхто і не заграв на Заході?
    Бо тільки у нас є приказка: "Нацарював 100 рублів і втік."
    • 1
Комментировать