Что пожелать Вам в Новый Год,
Мои друзья и оппоненты?
Чем одарить Вас всех, народ,
За те счастливые моменты
***
Что испытал благодаря
Неравнодушной Вашей мысли
За то, что Вы внутри не скисли
Огнями на ветру горя!
***
За веру тёплую души,
За то грядущее, что с Вами,
Мы создаём сегодня сами,
Не разменявшись на гроши,
***
А Вас, родные игроки?
Как не поздравить честь по чести?
За то, что мы сегодня вместе
Рождаем истину строки?
***
За то, что есть у нас ещё
Команда веры и надежды,
И бело-синие одежды,
За то, что любим горячо!
***
За то, что бьётесь! За труды,
За Ваши травмы, нервы, клетки!
А значит будут и плоды!
***
А Вас, наш славный президент?
(я не о том, что в Межигорье
из хонки выстроил подворье),
О Вас, Михалыч, в сей момент!
***
Вам Новогодний Мазаль Тов!
За то, что денег не жалели,
В тот час, как времени метели
Посеребрили нам отцов!
***
Воздам Вам с братом за мечту,
За возвращенье мэтра в Киев,
За Ваши чаянья святые,
И за стремлений высоту.
***
Не оскудеет тот вовек,
Кто дарит детям-инвалидам,
Спасибо Вам, что не забыты
Приюты слабых и калек!
***
Пожалуй, закруглив черту,
Я пожелаю Всем ЗДОРОВЬЯ!
Успехов, радости с любовью!
Взрастить детей,догнать мечту!
***
Чтоб лошадь Вас не понесла,
(плохую оказав услугу)
Не ослабляйте ей подпругу,
Но и не рвите удила!!!!!1
***
И, наконец, пускай придёт
К нам ощущение ПОБЕДЫ
И с кубка славы, словно деды,
Команда вместе изопьёт!!!!!!
учетная запись этого пользователя была удалена
С Новым годом!
Перевод:
"Несмотря на то что прямой перевод «Мазаль тов» означает «удачи», нужно понимать, что полное значение выражения определяется как поздравление с уже произошедшим хорошим событием, то есть грубо: «Я рад, что тебе так повезло». Тогда наиболее подходящим аналогом фразы на русском языке будет: «Поздравляю!»."
А взагалі дякую. Читається добре.