Сразу скажу, что понимаю, что такое "много букв". Эту статью Деда еженедельник "Футбол" публиковал на протяжении месяца. Но если вам интересен футбол и Киевское «Динамо» на уровне чуть выше "бинарного", вы не сможете оторваться. Честно. Ну и… до завтрашнего вечера ведь время есть. :-))
Предыдущие публикации:
http://www.dynamo.kiev.ua/user/AWAW/18646.html
http://www.dynamo.kiev.ua/user/AWAW/18698.html
http://www.dynamo.kiev.ua/user/AWAW/18744.html
http://www.dynamo.kiev.ua/user/AWAW/19038.html
http://www.dynamo.kiev.ua/user/AWAW/19050.html
http://www.dynamo.kiev.ua/user/AWAW/19108.html
учетная запись этого пользователя была удалена
Але вважатиму за краще читати в твоїх блогах.
Читатиму і згадуватиму українську мову (з допомогою он-лайн перекладачів) до завтрашнього вечора :)
:D :D :D
А как это будет по-белорусски?
Па-беларуску - мне таксама спатрэбіцца он-лайн перакладчык!
А вот, кстати, как тот же гугл перевел фразу, написанную Вами (или - шведом) (http://translate.google.com.by/):
"Но Nah! F?rstog не соответствует действительности. Она должна быть Украина, которая писала на шведском!"
Но нах - это круто! Теперь я знаю, кто сказал "нах" :)))
Ух, развеселил! А то, там в языковом блоге совсем завяз...
N? men!! Это нечто типа "Ух ты!" ;)
""Не совсем понял. Должно быть украинец писал по-шведски.""
Ладно, мы по-моему комментарии AWAW портим, ведь его материал очень любопытный!