Полузащитник сборной Украины Андрей Ярмоленко в эфире телеканала «Футбол 1» рассказал о матче с Францией (1:1) в отборе ЧМ-2022.
— Что изменилось сегодня по сравнению с игрой против Казахстана?
— Две разные игры, я считаю. В Казахстане мы должны были больше владеть мячом, атаковать. А сегодня обороняться, терпеть и ждать свой шанс. Мы понимали перед игрой, что французы будут больше владеть мячом. А нам нужно было ждать. Все это видели.
— У тебя, судя по всему, вторая молодость?
— Ну видите (смеется). Приходится бегать, работать, идти в подкаты. Все ребята понимали, что с Казахстаном был не тот результат, который нам нужен. Мы получили порцию заслуженной критики и понимали, что если сегодня проиграем, шансов уже никаких не будет. Поэтому бились. Все молодцы, теперь нужно в следующих играх брать по три очка.
— Стандарты в первом тайме — это наигранные комбинации?
— Одну мы наигрывали сегодня с утра. Тренер просил, чтобы я делал вираж с ближней штанги на дальнюю. А вторая — еще от предыдущего тренерского штаба, и мы решили попробовать, потому что в штрафной была зона.
— Какая сейчас атмосфера в команде?
— Хорошая, как и всегда. Думаю, в сборной плохой атмосферы быть не может, потому что все понимают, куда приезжают. Никто ни на кого не обижается, все держатся вместе. Конечно, не совсем легко, когда новый тренерский штаб и новые требования, и когда до игры у тебя всего день. В Казахстане сделать что-то новое тренерам просто не хватило времени. Думаю, уже в октябре будет легче в этом плане.
— Как ваши клубные дела сейчас?
— Мои клубные дела, думаю, все знают. Они не меняются. Хотелось бы конечно играть больше. У меня остается шанс показывать себя в сборной. Поэтому я тут отдаю все силы.
Текстовая расшифровка — Dynamo.kiev.ua, при использовании материала гиперссылка обязательна!
Тепер про таке... Виявляється, "русскій мір - це наше все" для декого... І, так виглядає, що на цьому сайті - також... Причина такого твердження - переклад україномовних матеріалів російською. І це в Україні, а не в рашці! Для чого це робиться? І для кого? В Україні її громадяни не знають державної мови? Не знаєте мови - вчіться! Звісно, ви не офіційний чи державний сайт, і вам виконувати відповідний закон необов'язково. Але ж ви - громадяни України? Хоча б з поваги до нашої Батьківщини Я дивися інтерв'ю - Ярмоленко давав його українською, державною мовою. Чому тут з державної перекладають на "общедоступний", як його назвали за Брєжнєва?
Напевно, адміни сайту "забанять" мене після сказаного. Але мовчки терпіти продовження "політики зросійщування" не хочу і не буду. Думаю, на сайті я явно не один.
-
Алекс Восьмой
- Опытный писатель
05.09.2021 23:53
Цим інтерв’ю Андрій засяяв новими барвами і як просто людина… проблеми і старання якої ми всі розуміємо і сердечно бажаємо йому успіхів…
- 0
-
Vasiliyi вася(Vasiliyi)
- Эксперт
05.09.2021 18:24
Андрей сыграл две игры на хорошем уровне.был лидером.Спасибо за такую отдачу.
- 1
-
Sasha Petlickiy(SanFrance1978)
- Старожил
05.09.2021 15:27
Ярмоле надо уходить из заподной телятины чтобы иметь больше игровой практики
- 0
-
Serg M(fanat87)
- Наставник
05.09.2021 14:27
Так він по-українськи давав інтерв'ю. Для чого перекладати по рос?
- 4
-
L F(Leonard)
- Эксперт
05.09.2021 14:21
Спокойствие и уверенность Андрея вселяет надежду, что нас ждут, хотя и не простые, но победные, оставшиеся три игры с финнами и боснийцами с герцоговинцами.
- -1
-
Alex Altabay(altabay)
- Опытный писатель
05.09.2021 11:53
Мечтаю увидеть его с капитанской повязкой на полях Катара!
- 2
-
Arashido Den
- Наставник
05.09.2021 11:41
Заметил, что Ярмола в свои лучшие годы так не играл против сильных соперников. Прям все при нем и удовольствие получает
- 2
-
николай соляник(nikosol)
- Эксперт
05.09.2021 11:20
я Згоден що Ярмоленко провів хорошу гру з Французами але іноді перетримував м*яч !! знівелював пару швидких атак !!але бився як лев на полі за що йому велика подяка !!! знову підвів Пятов пропустив дитячий гол ! але правда одного разу виручив коли був вихід один в один !!
- -1
-
Володимир: з Динамо назавжди(gvaavg)
- Эксперт
05.09.2021 10:58
Щодо Ярмоленка - він був чи не найкращим на полі, вів команду вперед. Як у кращі свої часи. Саме він мав би бути капітаном, а не Пятов. Молодець! Удачі і успіхів!
- 16
-
Руслан Жук
- Эксперт
05.09.2021 11:48
Повністью з Вами згоден і що до мови і що до Ярмоленка. Чому у матчі з Казахстаном (як і на Євро) він був капітаном, а вчора Пятов?
- 0
-
Ігор Рогужинський(igor29)
- Наставник
05.09.2021 14:28
може на фарт спробували змінити? футболісти дуже суєвірні.
- -2
-
Роман Святенко(Free-man)
- Опытный писатель
05.09.2021 14:43
Абсолютно підтримую. Українська команда, а політика сайту- русифікація населення. Переконаний, якщо завтра адміни змінять мову кількість відвідувачів не зменшиться, а, швидше, навпаки!
- 4
-
Владимир К(Desert)
- Начинающий писатель
05.09.2021 21:41
І домен вже давно потрібно змінити з dynamo.kiev.ua на dynamo.kyiv.ua
- 1
-
Avery
- Наставник
05.09.2021 10:37
Питання про клубні справи трохи знущальницьке.
- 1
-
A G(Toha111)
- Эксперт
05.09.2021 13:33
А фекалій 3-2-1 інакше не можуть!
- -2
-
Arte-2112. Arte-2112.(Arte-2112)
- Эксперт
05.09.2021 10:31
Андрей Ярмоленко лучший!
- 1
-
Фёдор
- Наставник
05.09.2021 10:23
Несомненно лучший игрок на сегодняшний день Украины.
- 3
-
Роллан Вентура(FanDin)
- Эксперт
05.09.2021 10:19
Я давно заметил, что нашу сборную, как ни настраивай, она, на внутреннем расслабоне, всё равно будет мучиться с заведомо более слабыми соперниками.
- 0
-
Ан (шарп)(Andriy1971)
- Наставник
05.09.2021 10:12
- 2
-
Влад Ост
- Опытный писатель
05.09.2021 09:48
- 4
Еще комментарииТепер про таке... Виявляється, "русскій мір - це наше все" для декого... І, так виглядає, що на цьому сайті - також... Причина такого твердження - переклад україномовних матеріалів російською. І це в Україні, а не в рашці! Для чого це робиться? І для кого? В Україні її громадяни не знають державної мови? Не знаєте мови - вчіться! Звісно, ви не офіційний чи державний сайт, і вам виконувати відповідний закон необов'язково. Але ж ви - громадяни України? Хоча б з поваги до нашої Батьківщини Я дивися інтерв'ю - Ярмоленко давав його українською, державною мовою. Чому тут з державної перекладають на "общедоступний", як його назвали за Брєжнєва?
Напевно, адміни сайту "забанять" мене після сказаного. Але мовчки терпіти продовження "політики зросійщування" не хочу і не буду. Думаю, на сайті я явно не один.
Когда играем с равным по силе, появляется непонятный мандраж, неверие в свои силы, робость и громадное "уважение" к сопернику.
Когда играем с более сильным, как правило, выходим максимально сконцентрированными и мотивированными (если не перегорим как перед матчем с Англией).
Почему никто не обращает внимания на психологическую составляющую? Ведь эта картина не меняется уже много лет.
учетная запись этого пользователя была удалена
учетная запись этого пользователя была удалена