Є речі, які... раптом вілкриваєш для себе. Хоча для когось те, що ти відкрив, є давно уже відомим. Так, це важливо — потік інформації... Важливо, коли суттєва для тебе інформація тебе не обминула.
Цікавлюся таким жанром, як афоризм. Цікавлюсь, як уважний читач. І намагаюся і, як автор, щось створювати у подібному напрямку.
Звичайно ж, не кожна книга може потрапити до наших обласних Черкас. Але ж є інтернет. І там представлено, хоч, може, і частково, немало видань. І ось на одному з сайтів натрапляю на книгу відомого політика Уінстона Черчілля.Книгу, де представлені його афоризми (Харків, “Фоліо”, 2009 рік). Книгу, що так і називається - “Афоризми”. Щоправда, афоризми приведені у книзі у перекладі російською мовою. А завжди хотілося б і почути та прочитати той же зміст, але ж... рідною солов'їною. Бо сприйняття змісту дуже залежить і від мови. Певна річ, можна було б і самому перекласти. Бо англійську ж знаємо... Зі словником, певна річ! Але при перекладі (а особливо такого короткоформатного тексту!) треба не тільки мову знати (зі словником чи без!), а і... її відчувати. Відчувати кожне прочитане слово. Те слово, що маєш перекласти. А це усе ж не так просто.
Афоризми, приведені у книзі, сподобались. І я замислився — якщо я сам, усе ж маючи певну і досить суттєву зацікавленість у цьому жанрі, про це не знав, то, може, варто звернути увагу і інших читачів на афоризми видатного політика. Тим більше, що немало думок, які висловлені у них, у великій мірі співзвучні тим часам і тим проблемам, що ними живе і дихає Україна.
На сайті ЛИТМИР, де книга оприлюднена, приведена думка, що зміст цієї книги — це публіцистична література. Ну, з цим можна було б і не погодитися. Скажімо, поезія — це не тільки почуття, це і глибокі думки. Але якщо думка органічно увійшла до короткого вірша, у якому лише кілька рядків, то... у вірші наявна не тільки ця думка, а і до певної міри ставлення автора вірша до неї. Мабуть, щось подібне можна було б сказати і щодо такого, переповненого думками жанру, як афоризм.
Тому і хотілося б процитувати (з деякими коментарями!) кілька афоризмів англійського прем'єр-міністра. У надії, що висловлювання видатного політика будуть цікавими як для теперішнього та майбутніх українських прем'єрів, так і для уважних читачів, що не збираються йти в політику і бути прем'єрами.
Отож кілька афоризмів від сера Уінстона.
Ось думка загалом і очевидна, однак висловлена і вичерпно, і досить несподівано -
Дипломатия – это искусство говорить правду так, чтобы не обижались.
А наступне положення, сформульоване у афоризмі, досить багатовимірне, бо і містить у собі не один, а кілька видів змісту -
История будет добра ко мне, ибо я намерен сам ее писать.
Що є помилкою? І як... уникнути помилок?! І чи взагалі це можливо! Про це у наступному афоризмі Уінстона Черчілля -
Я уверен, что ошибки того времени повторены не будут; нам следует, пожалуй, совершить совсем другие ошибки.
Щоб політик міг перемогти на виборах, його програма усе ж має бути привабливою для виборців. Ось як мислить з цього приводу Черчілль -
Нехорошо идти к избирателю исключительно на платформе ошибок ваших оппонентов.
Без союзників важко, а з союзниками спілкуватися, бува, і дуже непросто. Ось афоризм і на цю тему -
Хуже, чем идти на войну с союзниками, лишь одно – идти на войну без них.
Політика — це полеміка... Це дискусії! Ось такий афоризм з цього приводу -
В каждый свой год в палате общин я говорил себе одну вещь – «Не перебивай», но никогда не мог исполнить этой установки.
Життя — це зміни... Отож і постійна потреба змінюватись! Ось як про це і коротко, і влучно висловлюється англійський політик -
Стать лучше – значит измениться; быть совершенным – значит меняться постоянно.
Передбачити розвиток подій — ну, це нелегко... І в політиці, і в багатьох справах життєвих. Та навіть і щодо футболу кажуть, що прогнози — це річ украй невдячна.
Как мало можем мы предвидеть плоды и добрых дел, и злых.
Культура полеміки... уміння вислухати опонента... здатність не хвилюватися надмірно у випадку гострої критики... О, це у всі часи було важливим!
Вы никогда не дойдете до места назначения, если будете швырять камни в каждую собаку, что лает.
Це лише деякі з афоризмів Уінстона Черчілля, що привернули мою увагу. І висловлені у них думки характерні для тих часів, коли жив і діяв помітний англійський політик. Але актуальні і для епохи, у якій живемо нині.
74% людей беруть новини саме з телебачення
73% виборців, які голосували за найвеличнішого - це наслідок роботи телебачення, серіалу Слуга незрозуміло якого народу.
Тобто якщо серіал змусив народ проголосувати на телевізійного персонажа Голобородька, чи по пріколу, через яких можливо втрати Державу
Отож цінуймо досвід видатного політика, що виявив себе сповна у вчинках, у книгах і у ставленні до нього електорату.
От якби і українцям вистачило б розуму на наступних виборах... Бо кожний народ має ту владу, на яку він заслуговує.
"Обмірювання світу" / Даніель Кельман — Л. : Піраміда, 2013. — 188, с. — ISBN 978-966-441-311-1
https://en.wikipedia.org/wiki/Measuring_the_World
https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Kehlmann
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BD%D1%96%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%9A%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD
https://findbook.in.ua/books/obmiriuvannia-svitu
(Скачати книжку безкоштовно або купити з доставкою)
:-)
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%81_%D0%A0%D1%96%D0%BA%D1%81
"Черчілль і Оруелл: Боротьба за Cвободу" ("Churchill and Orwell: The Fight for Freedom")
https://www.scribd.com/document/354967596/An-Excerpt-of-Churchill-and-Orwell-The-Fight-for-Freedom
Churchill and Orwell: The Fight for Freedom - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=JYUhs0bqD2A