Хочу покласти край пустим балачкам стосовно призначеного пенальті в останній грі нашого клубу та непризначеному «від Велозу». Маю такий намір, тому що, здається, я знайшов першопричину виникнення цього пустопорожнього базікання. А вже Вам, колеги, судити-рядити, наскільки я правий. Отже, до діла.
Перш за все наведу так зване правило №12 гри у футбол (http://www.ffu.org.ua/files/ndocs_427.pdf , сторінка 36), частина якого гласить:
«Штрафний удар на користь команди суперника призначається також у тому випадку, якщо гравець зробить одне з таких трьох порушень: • Затримає суперника • Плюне в суперника; • Навмисне зіграє в м'яч рукою (це не стосується воротаря в межах своєї штрафної площі).»
Але мене зацікавило першоджерело цього правила… Адже ми всі знаємо, що Правила футболу встановлює орган під назвою Міжнародна Рада Футбольних Асоціацій (англ. IFAB — International Football Association Board); тому в першоджерелі правила написані англійською! Звернемось до оригіналу цього тексту, який звучить так:
«Or commits any the following offences: • Holds an opponent • Spits at an opponent • Handles the ball deliberately (except for the goalkeeper within his own penalty area)»
«Handles the ball deliberately» дослівно перекладається як «поручкається з м’ячем усвідомлено». Усвідомлено – ось в чому проблема! Не «навмисне», а «усвідомлюючи» зіграє рукою в м’яч! (Тим, хто поцікавиться – перевірте: навіть Google слово «deliberately» перекладає як «свідомо»). Тобто, під час гри футболіст (не кіпер) має давати собі звіт в тому, що він в жодному разі не повинен торкатися м’яча руками! І відповідно повинен діяти на полі. І в зв’язку з цим арбітри при дотиках руки і м’яча звертають увагу на так зване «природнє положення руки»! І, якщо рука, до якої доторкнувся м’яч, знаходиться в «неприродному положенні» – одразу свистять фол (чи – зобов’язанні свистіти…). Принаймі – такі рекомендації від керівників міжнародної асоціації арбітрів; в оригіналі, звісно, написані англійською…
Так, ті, хто перевірить, можуть зауважити, що Google перекладає слово «deliberately» як «навмисно», «обачно», «обдумано», тощо… Але ж – по смислу фрази має бути саме «усвідомлено»! Ось в чому вся проблема! (Чому ж в українському варіанті Правил футболу вжито слово «Навмисне», а не «Усвідомлено» – біс його зна… Маю версію: тому що в російському варіанті записано «умышленно»… Саме тому у випадках, схожих на «руки Велозу», «руки Іщенка» – йдуть «розборки»…) Саме тому потрапляння м’яча рикошетом в «руку Велозу» чи в «руку Рибалки» не карається фолом; а от у високо підняту руку Іщенка – фол (в штрафній площі – пенальті). Тут лише може бути питання до куди більш глибших спеціалістів в арбітражній справі; запитання такого змісту: «а технічний брак при прийомі м’яча, в результаті якого м’яч рикошетить в руку Велозу/Рибалки – усвідомлена гра рукою, чи ні»? Але це вже інша іпостась проблеми…
От таку маю версію; і переконаний, що вона є істинною. Мабуть, потрібно приводити український текст Правил футболу куди ближче до англійського відповідника-оригіналу… І це мають робити носії одразу двох мов: і української, і англійської. Навіть титуловані перекладачі не перекладуть на українську відповідно до вимог правил, написаних англійською!
А якщо серйозно, то Ваш аргументований пост повинен насправді зацікавити "тих, кому це треба"! І "нехай, ті кому це треба" зроблять відповідні правки в українській редакції правил! Бо, як не прикро, такі автоматичні переклади з російської іноді ведуть до нонсенсу!
І, якщо вже розпочинати про дійсні ляпи Грисьо в тому матчі - то вони таки були:
1.чому не дав жовтої Буяльському в першому таймі, коли він намагався забити рукою?
2.Що за непонятні жовті Буяльському і Ярмолі наприкінці матчу - невже щось непристойне сказали? Та не було помітно..
А факт є фактом: такий термін існує, і сам Колліна його значення неоднорахово пояснював!
done in a way that was planned, not by chance - это никак не усвідомлюючи, а именно намеренно
Тоді Ваша ссиль лише підтверджує мою правоту.
a. Well weighed or considered; carefully thought out; formed, carried out, etc. with careful consideration and full intention; done of set purpose; studied; not hasty or rash.
и это толкование, как по мне, ближе к умышленному, намеренному, навмисному, чем к осознанному.
а в общем, не стоит цеплятся к этому слову, мне кажется, что понятие "природнє положення руки" куда более суперечливе
Те, що Іщенко не хотів, не мав наміру грати в м'яч рукою, доводить хоча би те, як він активно "спілкувався" з Грисьо...:)
Тому надалі можна вважати: якщо футболіст справді не"навмисне зіграє в м'яч рукою", а суддя свисне - то він, грак, має, принаймі, сказати арбітру пару теплих!:)) Хоча бити по руці, і плювати - необов'язково!:)
А, якщо серйозно - то я не бачу інших пояснень призначень пенальті "за руки" - інакше, як мало би бути записано в правилах "усвідомлено зіграє в м'яч рукою"... і саме з такою трактовкою, яку я навів в блозі та коментах нижче...
Така моя думка.
А стосовно "природнього положення руки" - повторюсь, ці два поняття "усвідомлена..." і природнє..." корелюються поміж собою. В такому випадку вони - взаємопов'язані. І навіть доповнюють один одного. ІМНО.
учетная запись этого пользователя была удалена
http://www.ua-football.com/ukrainian/high/1348857092-shahter-dnepr-2-1-kto-ostanovit-shahter.html
http://dynamo.kiev.ua/blog/117654-huande-ramos-posle-matcha--zdes-normalno-takoe-sudejstvo-
Змінами в правилах володінням м'ячем кіперм йому тепер заборонено вести м'яч по-гандбольному, по-баскетбольному (а ще точніше - схоже на ведення/володіння м'яча в баскетболі і гандболі; бо і там не допускається брати м'яч в обидві руки і стукати ним по паркету). Але приймати м'яч з відскоком від газону - не заборонялось. Такий прийом - один із азів техніки воротаря і донині.
- якщо він знову володіє м'ячом після того, як кинув його на землю ...
(і зараз головне) - до володіння м'ячом відноситься випадок, коли воротар відбиває удар."
Ось так.
я думаю, що якби справа розглядалася у суді, то юристи-адвокати дуже серйозно порвали б футбольні правила на британський стяг)
тому що там доколєбатись можна до кожного слова в кожному реченні.
наприклад, що означає термін "зіграє рукою"? що таке "гра" рукою? пас? удар? зупинка мьяча? дотик до мьяча? зміна траєкторії польоту? перешкоджання супернику зіграти в мьяч? і т.д. - варіантів сто-піццот!
На щастя, футбол - не суд, а ГРА. Грають всі - і футболісти, і тренери, і судді, і глядачі. Це все - общий процес.
І всі роблять помилки і неоднозначні рішення приймають.
Боротись потрібно із системними, тобто регулярними помилками.
А окремі випадки - це лише прикрі несподіванки.
Різниця між ними - 10%.
Тільки в тому, що у Мігела не було поруч суперників, мьяч не суттєво змінив траєкторію і ніяк не вплинув на епізод.
Іщенко торкнувся мьяча за 2 метри від воріт і поруч був суперник, який міг щось змінити в події.
Мігел заробив 45% пенальті, 0.45 - і пенальті нема.
Іщенко заробив 55% пенальті, 0.55 - і пенальті є.
З т.з. математики все вірно.
Но Грисьо протупив. Безумовно. Тому що покерив дух гри.
Якби не було епізоду з Мігелем - пенальті є. Або нема - без разніци. Но. Скоріш всього - таки є.
Але епізод з Мігелем все міняє.
Там теж можна точку ставити. Можна не ставити. Но скоріш НЕ ставити.
Але два ці епізоди такі близькі, що оцінювати їх потрібно було одинаково. І суддя протупив однозначно.
Тут нема про що спорити.
В математиці і формальному виконанні правил Грисьо все зробив правильно.
Там - чуть-чуть недо-пенальті.
Там - чуть-чуть пенальті.
Но це чуть-чуть потрібно було проігнорувати. В інтересах ДУХу гри. І судити епізоди одинаково.
В эпизоде с Велозу;
-мяч ударился об руку от головы велозу(как бы обрезка);
-рука находилась паралельно корпусу Велозу;
-и судя по эпизоду мяч вылетал бы от ворот Динамо а не к ним;
и по этим причинам как бы арбитр и принял решение продолжить игру
Эпизод с Ищенком
-мяч ударился об газон и попал по руке(тоже как бы не специально),но рука была согнута в локте, то есть не естественное положение;
-плюс эпизод был гораздо опасней и ближе к воротам Стали.
Вот по этим причинам был назначен пенальти. Повторюсь это сугубо моя трактовка и моё мнение
учетная запись этого пользователя была удалена
Проехали и поехали дальше...
Впевнений, що по терміну "Навмисне зіграє в м'яч рукою" в україномовній редакції правил футболу ще будуть суперечки. Ще будуть такі "спірні руки"... І незабаром будуть. І будемо ми чубитися ще не раз навколо фрази "Навмисне зіграє в м'яч рукою".
учетная запись этого пользователя была удалена
Він, скоріше - підводник, з підводного човна в степах України (з анекдоту по Корнійчуку)
От таку маю версію; і переконаний, що вона є істинною.
Возникает противоречие, болельщикам обсуждать насколько Вы правы или Вы настолько уверены в своей правоте, что обсуждение излишне?
Ваші аргументи - мене, принаймі, не переконують.
Ви вважаєте таке ІМНО суб'єктивним? Нехай... Я вважаю інакше.
Это хит!!!
Это действительно хит.
Когда заканчиваются аргументы - начинаются угрозы. Ваши аргументы даже не начинались, аргумент в пользу не совсем верного перевода - это фантастика и в самом блоге, кроме как я сказал это в последний раз, я имею подозрение, считаю... Больше аргументов я не увидел, поэтому сам прекращаю дискуссию с Вами в этом блоге, не вижу смысла ее продолжать. Свои аргументы я написал, но ответов и контраргументов не увидел, самые простые примеры по синонимам, которые по Вашему не синонимы и обязанность(!!!) футболиста контролировать рефлексы и инстинкты, что невозможно... но Вас переубедить невозможно.
Поэтому, спокойной ночи, мне пора отдыхать, сегодня будет тяжелый день.